Кленна traduction Portugais
31 traduction parallèle
— Давай, Кленна, я думал, ты сможешь с нами тягаться.
- Anda, Clenna. - Pensava que nos conseguias acompanhar.
Ты знаешь, сколько мы получим за бочку черного пороха, Кленна?
Sabes quanto podemos receber por um barril de pólvora negra?
Кленна, помоги мне, пожалуйста.
Clenna. Um pouco de ajuda, por favor.
Кленна Долан.
Clenna Dolan.
В Лондоне не так-то легко жить, зато у меня была Кленна.
Não é fácil viver em Londres. Mas tinha a Clenna, o Tom.
А ваша девочка, Кленна?
E a tua rapariga, a Clenna.
Кленна Долан.
- Clenna Dolan.
А девушка? Молодая Кленна?
E a rapariga, a jovem Clenna?
- Ты уверен, что это была Кленна?
- De certeza que era a Clenna?
Кленна, я думал о тебе каждый день, каждую минуту.
Todos os dias penso em ti, Clenna.
Кленна, не доверяй ему.
Juro, Clenna, não podes confiar nele.
- Нет, Кленна.
- Não, Clenna.
Нет, ты должна поверить мне, Кленна.
Confia em mim.
Кленна.
Clenna.
Я думал о тебе постоянно, Кленна.
Pensei em ti todos os dias, Clenna.
Просто не мог вынести и мысли о том, что Кленна находится в том доме вместе с Бентоном.
Não conseguia suportar a ideia da Clenna com o Benton.
Ты должно быть Кленна Долан.
Deves ser a Clenna Dolan.
Кленна? Я принесла вам еще один подарок.
E trouxe-te algo mais.
Кленна, это Соканон.
Clenna, é o Sokanon.
Меня зовут Кленна, и вам нужна буду я, если вы собираетесь проникнуть в погреб.
O meu nome é Clenna. E precisas de mim se vais entrar no armazém.
Боже, Кленна, нет...
Caramba, Clenna, não faças isso.
Все хорошо, Кленна.
Está tudo bem, Clenna.
Как ты себя чувствуешь, Кленна?
Como te sentes, Clenna?
После того, что мы совершили самоубийство, вернувшись сюда, после того как Кленна почти потеряла ногу?
Depois de nos esfalfarmos para voltar para aqui? - Depois de a Clenna quase perder a perna?
Нет времени на споры, Кленна. Нет, я не могу!
- Não temos tempo para discutir, Clenna.
Кленна... Они собираются убить Харпа, а потом они убьют меня.
Clenna vão matar o Harp e depois vão matar-me a mim.
Будь осторожна, Кленна.
- Tem cuidado, Clenna.
Кленна, беги, беги!
Clenna, foge.
Кленна.
A Clenna é uma pessoa fantástica.
Прощай, Кленна.
Adeus, Clenna.