Клиника traduction Portugais
424 traduction parallèle
Нет, это не клиника!
Não imagina como é terrível errar.
КЛИНИКА ЛАВЛЕЙСА В АЛЬБУКЕРКЕ ШТАТ НЬЮ-МЕКСИКО ФЕВРАЛЬ 1959 ГОД
Clínica Lovelace, Novo México, Fevereiro, 1959
Ё " ќ не клиника уппельвайзера!
Esta não é a clínica do Kuppelweiser?
Я занизил его, но клиника мне не позволит это.
Gostaria de poder fazer por menos, mas a clínica nunca o permite.
Я попечитель этого фонда, но моя клиника ничего не получит из этих денег.
Sou o guardião do dinheiro, mas o hospital não recebe nada.
Клиника Бэйнбридж. Доброе утро!
Hospital Bainbridge.
Клиника Бэйнбридж.
Pois não?
Клиника Бэйнбридж, доброе утро!
Obrigada. Hospital Bainbridge.
Клиника Бэйнбридж, доброе утро!
Hospital Bainbridge.
"ВЕТЕРИНАРНАЯ КЛИНИКА"
CLÍNICA VETERINÁRIA
Твой дом, Альфа Ромео, клиника коллагеновых иньекций.
A tua mansão, o teu Alfa Romeo, a tua clínica de injecção de colagénio.
Парклейнская клиника.
Parklane Hospital.
Спрингфилдская ветеринарная клиника
HOSPITAL VETERINÁRIO DE SPRINGFIELD
[Зубная клиника]
Clínica Universitária
Что ж, похоже, что у нас теперь есть собственная клиника.
Bem, parece que já temos uma clínica.
Это клиника.
- lsto não é uma prisão.
Клиника Хильбарна.
Clínica Hillburn.
- Клиника пластической хирургии.
- Uma clínica de lipo-aspiração.
Центральная клиника... неполноценная семья... подозрение на психическое расстройство.
Na clínica da cidade. Família de pais separados. Possível distúrbio temperamental.
Думаю, это полная клиника...
Creio que isso se qualifica como doente.
Институт Бушнелл - частная психиатрическая клиника.
O Instituto Bushnell é uma instalação psiquiátrica privada.
Пуэрто-Рико, клиника.
Porto Rico, a clínica.
Данвичская клиника женского здоровья.
Na Clínica de Mulheres de Dunwich.
На углу Лайлак есть бесплатная клиника для душевнобольных.
Há um hospício gratuito na esquina da Lilac com a East Valley.
Клиника готова пойти вам на встречу.
O hospital tem sido muito condescendente convosco.
- Клиника Ель Боуск. - Могу я поговорить с Бениньо Мартином?
Posso falar com Benigno Martin?
"Клиника" - так ты её называл?
"Pegajosa", foi o que disseste.
Нам с тобой было замечательно. Между тем как ты исчезал и говорил, что я "клиника".
Tivemos uns momentos mágicos, quando não estavas a acabar comigo, por eu ser demasiado "pegajosa".
На боку написано "Ветеринарная клиника Эмери".
Diz "Clínica Veterinária Emery" de lado.
- Ничего. Мы думаем, что клиника ей не подходит.
- Tratam-na mal, lá, quando tem ataques dão-lhe electrochoques.
Эта клиника стоит мне...
- Nós demos-lho, mas... - Ela não está bem!
Три девушки, три операции, одна клиника, верно? - Что еще?
Três raparigas, três cirurgias, na mesma clínica, certo?
Институт Калахен это ведущая клиника по мозговым травмам в Тихоокеанском краю.
O Instituto Callahan é o melhor para lesões cerebrais do Pacífico.
Реабилитационная клиника Святого Франциска Реабилитационная клиника Святого Франциска
CLÍNICA DE REABILITAÇÃO ST.
Я знал, что хиппующие ненавистники ЗОИ - чокнутые. Но это дурдом, точно, клиника! Слушайте.
Já sabe todos esse Anti Zoe e protestantes parecem-me um pouco loucos... mas agora creio que se tornaram mais "loucos"!
- Это всё, что клиника может платить.
- Pois, é o que podem pagar.
Это всё, что клиника может платить работникам третьей категории.
Aos trabalhadores classe três.
Ха! Отличная попытка. Но это клиника свободного посещения, а это значит, что у нас нет приемов по записи.
Boa tentativa, mas isto é uma clínica, o que significa que não há marcações.
Клиника — это часть твоей работы.
A clínica faz parte do teu trabalho.
Джон Хопкинс. Клиника Мейо.
Johns Hopkins, a Clínica Mayo.
"Детская психиатрическая клиника"
"CLINICA PISQUIÁTRICA PARA CRIANÇAS MORROW"
Мистеру Декстеру принадлежит престижная клиника.
O Sr. Dexter é dono da prestigiosa clínica Dexter.
В 3 часа дня клиника была переполнена.
Às 3 : 00 a clínica estava cheia.
С вечера, клиника Абендсон официально на карантине.
A partir desta noite, o Hospital Estadual de Abendson está oficialmente sob quarentena.
Больница Лос-Анджелеса, Центральная Клиника Чикаго, они тебя переманивают.
O LA Med, o Chicago Central aliciam-te.
Клиника доктора под наблюдением.
A clínica do doutor está a ser vigiada.
Клиника даже лучше, чем тюрьма.
Lucros e dívidas, que têm de ser pagos, antes ou depois.
Клиника По Чи Лам очень ценится.
Foi mesmo a tempo.
Это уже клиника.
Não é doentio?
Наверное, это хорошая клиника, но всё-таки клиника.
- Se a trouxermos para aqui? - Terei de participar.
Клиника может подождать.
A clínica pode esperar.