English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Клон

Клон traduction Portugais

220 traduction parallèle
Неизвестный кому-либо из нас на данный момент, мой клон, мое странное альтер-эго было создано из-за неисправности транспортера.
Sem nenhum de nós o saber nesta altura, um duplo meu, um estranho alter ego, fora criado pela avaria no teletransportador.
Похоже, что этот клон, пусть у него и другой характер, но он владеет знаниями о корабле, его экипаже и его приборах.
Este duplo, embora de temperamento diferente, tem o seu conhecimento da nave, da tripulação, dos mecanismos.
Это точно не клон.
Não é um clone.
Это фальшивка, клон, голограмма.
É falso, é um clone, é um holograma.
Император - притворщик, клон настоящего Кейлесса, созданный из пробирки амбициозными церковниками.
O imperador é um impostor, um clone do Kahless original, criado num tanque por clérigos ambiciosos.
Как Кельвин Клон.
Como Calvin Clone.
Какой-то робот или клон?
Algum robô ou um clone?
Когда обнаруживается что клон дефектный...
Normalmente não teria sido, mas quando um clone é defeituoso...
Иногда обнаруживается что клон дефектный.
De vez em quando, surge um clone defeituoso.
Это был последний клон Вэяна.
Era o último clone do Weyoun.
Нет, нет, это скорее иссушение. Затем воссоздание ее в очищенную плазму, которая активизирует клон. Всей его крови.
Não, drenar todo o sangue.
Через несколько дней тот клон-клоун в Париже может выстрелить себе в рот.
Daqui a uns dias, o clone-palhaço estaria a falar demasiado em Paris.
Больше никаких игр с родинкой сегодня вечером, но помните, что ее у Вас больше нет, но есть клон, и у него родинка.
Sr. Presidente, acabou-se a brincadeira dos sinais de nascença. Lembre-se, já não tem nenhum, mas há aí um clone igualzinho ao senhor e ele tem um.
Этот ваш клон.
Aí está o seu clone, Inspector.
И правда, это ваш клон, доктор Пратт.
Ali está o seu clone, Dr. Pratt.
Он даже не будет знать, что он клон.
Nem ele saberá que é um clone.
Очевидно, это был клон.
Deve ter sido o clone.
Он утверждает, что ворюга - его собственный клон.
Diz que o clone fez queixa.
Ты видел как клон что-то делал с Натали?
Viste o clone a fazer algo com a Natalie.
Он был клон.
Era um clone.
Никакой он был не клон.
Não era nada.
Друкер - клон.
O Drucker é um clone.
Ваша синхрозапись, подтверждающая, что вы - клон.
Tenho a "sincrogravação" que prova que é um clone.
Он ведь не клон.
Não é ele o clone.
Вы - клон.
É você.
Это единственный способ узнать какого поколения клон.
É a única forma de saber a geração de um clone.
Никто никогда не узнает, что вы - клон.
Elas nunca saberão que é o clone.
Ты, должно быть, его клон. - 493? Твой коллега-придатель.
Ainda não, mas há o suficiente aqui para o Eyes Only aumentar publicamente a pressão sob ele.
Мой клон, Кьюберт Фарнсворт.
O meu clone, Qbert Farnsworth.
Подождите, если он Ваш клон, почему его нос не как у Вас?
Se é o seu clone, porque não tem um nariz como o seu?
Особенно тебе, мой маленький клон.
Principalmente tu, meu pequeno clone.
Так. Так это клон убийцы?
- Então isto é um clone do assassino?
Клон?
Um clone?
Этот клон Ника из Бэкстрит Бойз?
O clone dos Backstreet Boys, de quem gostas?
Он не клон.
Ele não é um clone dos Backstreet Boys.
Прошедшие десять лет я работала как учёный исследователь, пытаясь произвести клон человека - задолго до цирка, устроенного СМИ, с овцами и коровами.
Durante 10 anos, fui investigadora, tentei produzir clones humanos, muito antes do circo mediático com ovelhas e vacas.
Помимо материальной платы, и весьма немалой Фетт попросил создать для него клон без модификаций.
Além do seu pagamento, que é considerável... o Fett só exigiu uma coisa : um clone inalterado para ele próprio.
Без структурных изменений, делающих клон более покорным и без ускорения роста.
Sem alterações na estrutura para o tornar mais dócil... e sem aceleração do crescimento.
В Нью-Йорке висит клон.
O de Nova Iorque é um clone.
Он клон.
Ele é um clone.
Это клон.
- É um clone.
Клон?
- Um clone?
Как сделать клон пейджера?
Como se clona um pager?
Постой, Кьюберт. Ты же клон профессора.
NÃO É PROPRIEDADE DOS WONG
Мы знаем, что клон Асгарда самостоятелен.
Sabemos que os Asgard se clonam a si próprios.
Насколько мы можем сказать, ни один из них не клон.
Tanto quanto sabemos, nenhum deles e clone.
Именно поэтому клон не вышел возрастом.
- Por isso e que o clone nao envelheceu. Sim.
Человек в Белом доме - клон.
Aqui diz :
КлОн.
Clone.
Он клон.
- e um clone.
Вы желаете, чтобы ваш клон жил?
- Queres que o teu clone viva?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]