Кого вы имеете в виду traduction Portugais
17 traduction parallèle
Кого вы имеете в виду, мистер Мартинс?
A que homem se estaria a referir, Sr. Martins?
Когда вы говорите остальные, кого вы имеете в виду?
Quando diz "outras pessoas", a quem se refere?
Я давно уже не встречаюсь с той, кого вы имеете в виду.
Então admite ter tido relações com a dita pessoa.
Кого вы имеете в виду?
OH, e em quem pensa?
Я не понимаю, кого вы имеете в виду, когда говорите "ваши люди".
Não sei bem a quem está a referir-se quando diz "vocês".
Я не знаю, кого вы имеете в виду.
Não sei de quem fala.
Я не понимаю, кого вы имеете в виду.
Não sei a quem se refere.
Кого вы имеете в виду?
Em quem você está a pensar?
- Кого вы имеете в виду?
- Se a vi... Como assim?
Кого вы имеете в виду, сэр?
Quem, quem o fez, senhor?
Не понимаю, кого вы имеете в виду.
Não imagino a quem se refere.
Когда вы говорите, что все молились за нее, кого вы еще имеете в виду?
Quando diz que andaram todos a rezar por ela, a quem mais se refere?
Кого это вы имеете в виду?
- Em que homens estais a pensar?
Вы имеете в виду... кого-то определенного?
Refere-se a algum homem em particular?
Вы имеете в виду кого-то типа Везувия?
Quer dizer, como a Vesuvian?
Вы имеете в виду кого-то конкретного, мисс Гроувс?
Tem alguém especial em mente, Mna.
Вы имеете в виду кого-то, вы можете нажать вокруг.
Ou seja, alguém que possam manipular.