Колы traduction Portugais
217 traduction parallèle
Лу, налей-ка мне кока-колы, а?
Pareceu-me uma boa rapariga.
Восьмое. Меморандум для всех заводов пепси-колы в Великобритании.
" Item8 : para as f ábricas daPepsi naFrança e na Grã-Bretanha.
О нет, молодой человек, оставьте свою ловкость для кока-колы... а шампанское предоставьте мне.
Utilize as suas habilidades com a Coca-Cola. O champanhe é comigo.
Не успел он поздороваться, как Уайт сунул ему бутылку кока-колы и потребовал благодарности.
Mas mal teve tempo de dizer bom dia... e o outro já lhe estava a enfiar uma Coca-Cola pela garganta, obrigando-o a agradecer primeiro.
Остановимся здесь на 10 минут, чтобы выпить колы и съесть кусок пирога.
São dez minutos para uma coca-cola e uma fatia de tarte.
И две вишневых колы.
- Duas coca-colas de cereja.
А как же Чабби Чак с мексиканским соусом и две вишневые колы, сэр?
E os sanduíches e os refrigerantes?
Нет... Принесите две вишневые колы и много льда.
Duas cocas de cereja com muito gelo.
Кока-колы нет.
Não temos Coca-Cola.
ЗАВТРАКИ Прошу Биг-Мак, картофель фри и маленький стакан кока-колы.
Um "Big Mac", batata frita e uma "Coca" pequena para levar, por favor.
Расфасовщики-Разливаторы Пепси и Кока-колы.
Os engarrafadores Americanos de Pepsi e da Coca-Cola.
Надо побольше колы.
Nós basicamente só precisamos de coca-cola.
Принеси, и побольше кока-колы.
E uma Coca-Cola gigante.
Хочешь кока-колы?
Queres uma Coca-Cola?
Я должен вам бутылочку колы.
Acho que te devo uma coca-cola.
- Спюр-колы.
- Spur Cola.
Свет выключаем в 7.30, и никакого кофе, чая или кока-колы.
Por isso, luzes apagadas às 7 : 30 e abstenham-se do café, chá e bebidas de cola.
Иди купи колы.
Vai comprar um sumo.
Дай-те двух таких плохишей, две картошки чили и... и две больших диетических колы.
Dê-me dois desses. Duas de batatas fritas com malagueta e duas Coca-Colas Diet grandes.
О, можно нам четыре диетических колы?
- Quatro Coca-Colas Diet?
И я... я хочу им всем купить Кока-Колы.
E eu... gostaria de pagar uma Coca-Cola a todos.
Она выпила слишком много Кока-Колы.
Bebeu demasiadas Diet Coke.
Я повернулся глотнуть колы, a ты выпрыгнул первым!
Como vão as coisas? Que festa maravilhosa!
Сходи вниз и выпей кока колы
Podes ir lá a baixo beber uma Coca-Cola?
Ищите кока-колы или еще что?
Quer uma Coca-Cola ou algo?
Принеси мне "колы".
Traz-me uma Coca-Cola.
Видите эту банку из-под кока-колы?
Vê aquela lata de coca-cola na nave?
Я не буду отдыхать, пока у тебя не будет своей рекламы Кока-Колы и она будет в эфире, как раз когда ты будешь брать Супер Кубок.
Não descanso enquanto não te vir num anúncio com uma cola na mão, a ser divulgado num jogo do campeonato que estejas a vencer.
Продюсер рекламы Кока-Колы.
Produzo os anúncios da Coca-Cola.
- Рецепт кока-колы.
- A receita da Coca-Cola.
Элейн, расставаться - это как пытаться вытащить банку кока-колы из автомата.
Elaine, acabar é como derrubar a máquina da Coca-Cola.
Колы? Кресты?
- Com estacas, cruzes?
Принеси нам диетической колы.
Trás uma Coca-Cola diet.
Ты хочешь кока-колы?
Coca cola, Pepsi, soro fisiológico?
Диетической колы?
Coca Diet?
Имбирный эль в кафе - это просто смесь "Кока-колы" и "Спрайта".
Acho que o ginger ale do café não é mais do que Cola e Sprite, misturados.
Джин - да. "Ну, тогда просто баночку Колы".
O génio responde : "Sim." E o branco diz : "Então, quero uma Coca-Cola."
Баночку Колы!
"Então, quero uma coca."
Он говорит : "Все уехали, а мне только баночку колы."
Então, ele só quer uma coca. Só precisa disso.
О, боже, я напилась диетической колы.
Meu Deus, tenho boca de quem bebeu coca-cola de dieta.
Я еще хочу бутылку кока-колы!
E uma Coca-Cola também.
Сказать по правде, я был абсолютно счастлив быть президентом Пепси-Колы пока Стив Джобс не пришёл нанять меня и спросил :
Estava muito feliz como presidente da Coca-Cola... Até Steve Jobs me chamar e dizer...
А кока-колы не найдется?
Têm disso?
- Мне пинту водки, чувак, и чуть-чуть колы!
Uma caneca de vodka com um nadinha Coca.
Вы хотите моей кока-колы?
Queres um pouco da minha Cola?
Это еще что. В школе я за неделю выпивал 100 банок колы. До самого третьего сердечного приступа.
No liceu costumava beber 100 latas de coca-cola por semana, até ao meu terceiro ataque cardíaco.
Тебе надо принять еще лития или выпить кока-колы.
Devias tomar mais lítio ou beber uma Diet Cola.
Сделать бесплатным автомат "Кока-колы".
A máquina de Coca-Cola devia ser de borla.
У кого еще есть идея вроде автомата "Кока-колы"?
Mais alguém tem uma ideia semelhante à da Coca-Cola?
Могу я заказать что-нибудь попить. Типа кока-колы, и что-нибудь поесть.
Queria alguma coisa para beber, por favor, como uma cola, e qualquer coisa para comer.
Но у Колы другие мысли.
Mas o Cola tem novas ideias.