English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Коуч

Коуч traduction Portugais

169 traduction parallèle
"Бредли, Коуч и Оуэнс", из Кливленда.
Da Bradley Coachworks em Cleveland.
Это своего рода дом, который Коуч построил прямо здесь.
- Parece-te "begezinho"?
- Эй, Коуч, что...
Olá.
Это Коуч.
- Este é o Mister.
Как дела, Коуч?
- Que contas, Mister?
Коуч, держи меня.
Estou a falar a sério.
Коуч, держи меня... держи!
Mister, podes agarrar-me?
Коуч, ты ни капли не похож на индейца.
Meu, eu protejo-te. Tens de me proteger a mim também. - Mister, eu protejo-te.
Я тебя поддерживаю Коуч. Нет, Ник, я хочу услышать это от него.
Mister, que tipo de índio é que veste calções?
Коуч, ну и какой же индеец надевает велосипедки?
Desculpa, estou à procura da Caroline. Supostamente, estamos numa lista.
- Коуч сказал, что они играли в баскетбол вместе в колледже, но потом Винстон стал профессионалом?
O Mister disse que jogavam basquetebol juntos, na universidade, mas o Winston virou profissional? Na Letónia.
Когда Джессика Дей подписала этот договор, ты, я и Коуч ( тренер ) взяли клятву "нет сексу".
Quando a Jessica Day assinou a renda, tu, eu, e o Coach fizemos todos um juramento de não envolvimento.
! Джесс, когда Коуч здесь,
Jess, é que quando o Coach está cá...
С персиками. И приготовил ванильное мороженое. И Коуч зовёт Сиси на свидание, и...
Doce de pêssego e gelado de baunilha desnatado e o Coach vai convidar a Cece para saírem hoje à noite e...
Надеюсь, Коуч спросил у тебя разрешения?
Bem, espero que o Coach tenha falado contigo primeiro, pelo menos.
Коуч такой сексуальный!
O Coach é super giro.
Я Коуч!
Sou o Coach!
Да! Ты Коуч!
Sim, és o Coach.
Чем, по-твоему, Коуч и Сиси сейчас занимаются?
O que achas que o Coach e a Cece estão a fazer neste momento? - Não sei.
Глянь-ка! Да Коуч жжёт!
Estão a ligar ao Coach.
- Ты отсчитываешь время для слишком многих вещей, Коуч. - 46 секунд.
- É uma decisão importante.
Эрни действительно хороший коуч. ( прим. - coach - тренер )
Agora! - O Ernie é muito bom treinador.
- Может, нам стоит звать его Коуч. - Пожалуй, нам стоит называть его...
- Devíamos chamar-lhe Treinador.
Коуч. Это отличное имя!
- Treinador.
Неплохой совет, Коуч.
- Muito bem, Treinador.
Коуч, как там с декорациями?
Coach, como estamos de decorações?
"Коуч, где все казу?" ( казу - муз. инструмент )
"Coach, onde estão os kazoos?"
Аптека. Да, Коуч? Ага.
- Supermercado, certo, Coach?
Мы столкнулись с одним из его друзей и Коуч сказал подлую вещь обо мне.
Encontrámos um amigo dele, e o Coach disse uma coisa má sobre mim.
Ну, Коуч 101, он смотрит баскетбол.
Bem, o básico do Coach é ele a ver basquetebol.
Коуч, я...
Coach, eu...
— Здоро́в, пацаны! — Спорим, Коуч дружит с бывшими.
Aposto que o Coach é amigo das ex.
Коуч, ты сидишь с девкой, которая принимает тебя за меня, в спальне.
Coach, fica com a tua miúda que pensa que és eu, no meu quarto.
КОУЧ : Здо́рово, да.
- Fixe.
Коуч, ты!
Coach, vai tu.
Коуч, посмотри вокруг.
Coach, olha em volta.
- Будь мужиком, Коуч!
- Sê homem, Treinador! - Está bem.
Эй, Коуч, ты же знаешь как ты всегда достаёшь меня о моём пиццевом малыше?
Coach, sabes como estás sempre a embirrar comigo por causa do meu bebé pizza?
Коуч, ты должен показать ему ту растяжку, которую провел со мной ранее.
Coach, devias mostrar-lhe aquele alongamento que fizeste em mim há bocado.
Я отправляюсь в небольшое путешествие, Коуч.
Estou a viajar um pouco, Coach.
Коуч.
Coach.
- Коуч.
- Coach.
Прекрати копаться в моем мусоре, Коуч! Ты приводишь его в беспорядок.
Pára de vasculhar o lixo, Coach.
Привет, Коуч.
Olá, Mister.
- Коуч, ты можешь удержать меня?
- Não.
Ты же Коуч!
És o Coach.
Коуч сам предложил.
Ele disse "diz-me, e acabou-se".
Коуч, ты всегда носишь с собой секундомер? То есть, всегда всегда?
Andas sempre com um cronómetro?
. Просто отвали, Коуч.
Deixa-me em paz, Coach.
КОУЧ :
- Cala-te!
КОУЧ : У! УИНСТОН :
- Isso é fixe, meu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]