Кофейня traduction Portugais
86 traduction parallèle
Вон там есть местечко, которое называется "Кофейня с видом на Ступу".
Há um lugar ali chamado Stuperview Coffee Shop.
Но это кофейня.
Um café?
Внимание! "Центральная кофейня" с гордостью представляет музыку мисс Фиби Буффэ.
O Central Perk tem a honra de apresentar... a música de Miss Phoebe Buffay.
Если у них не пойдет бизнес, они закроются, а вместо этого будет кофейня или кондитерская.
Se não arranjar clientes, terá de fechar e dar lugar a um daqueles cafés chiques ou a uma loja de bolachas!
"Центральная Кофейня" с гордостью представляет мисс Фиби Буффэ.
Central Perk tem o orgulho de apresentar Miss Phoebe Buffay.
А это кофейня.
E este é o café.
- Кофейня?
- Vamos ao café?
- За углом есть кофейня.
Há um café, ao virar da esquina.
2 часа 15 минут, кофейня.
14h15, no café.
Кофейня закрывается примерно на час.
O café vai fechar durante uma hora.
Друг Фиби, кофейня.
O amigo da Phoebe que conheceste no café?
"Кофейня" пытается выставить нас из бизнеса с тех пор как мы открылись.
É isso! O Beanery sempre quis acabar connosco.
Твоя кофейня?
A cafeteria?
Есть одна классная кофейня. Джиттерс, в торговом центре Стимтаун. Был там когда-нибудь?
Conheço um café muito fixe, o Jitterz, no centro comercial Steamtown.
Это кофейня?
Um Starbucks?
Да, и в Парампе есть замечательная кофейня, где готовят очень вкусную еду.
Há um... restaurante em Pahrump. Têm de comer lá. Nunca provei comida tão boa!
Здесь есть кофейня на углу.
Há uma cafetaria na esquina.
Потому что географически кофейня, находящаяся за углом, не самое далекое от больницы место.
Porque, geograficamente, o café na esquina a seguir ao hospital não é muito longe.
Там неплохая кофейня чуть ниже по улице.
Conheço. Tem um belo café ao fundo da rua.
Гостиничная кофейня?
A cafetaria de um hotel?
На углу Свитцер и Мелроуз есть кофейня.
Há uma cafetaria na esquina da Sweetzer com a Melrose.
А лучшая кофейня по соседству с Сильваном - именно эта.
E o melhor café moído e tostado no bairro do Sylvan... É aqui neste sítio.
Тут кофейня недалеко сходим?
Há um café por perto. Vamos?
У моего отца когда-то была кофейня.
O meu pai tinha uma cafetaria.
Тут рядом есть кофейня,
Existe um snack no fim da rua.
Академия кукл Мисс Шарлоты, где я взяла Валери, там есть кофейня.
A Academia de Bonecas da Miss Charlotte, onde arranjei a Valerie, tinha uma sala de chá.
Ближайшая напыщенная кофейня в 17 километрах отсюда.
A cafetaria mais próxima fica a 18km daqui.
Он попросил её с ним встретиться. Завтра утром в 9 часов. Кофейня Уайлана.
Amanhã de manhã, às 9h, Cafetaria Wailana.
Кофейня Уайлана.
Cafetaria Wailana.
Это хорошая работа. Это кофейня. Он готовит кофе.
Pensei que esta tinha sido a tua decisão, e parece que estou certo.
Кофейня может быть ключом.
Aquela cafetaria pode ser a chave.
Нет, тут неподалеку есть кофейня.
Não, passas por uma Starbucks ao ires para o T.
Это кофейня, а не Вьетнам.
É uma loja de café, não é o Vietnam.
- Ты о чём? Это моя любимая кофейня.
Tomo sempre o pequeno-almoço aqui.
Кофейня подойдет.
Num café seria bom.
Там на углу есть кофейня
Há uma cafetaria na esquina.
Кофейня?
Um café?
Кофейня.
- Café. - Vês o que estou a dizer?
Там есть кофейня, кофейня Раффи.
Há um café muito próximo. Café Raffi.
Кофейня "Барни Сёкл".
Barney Circle Coffee.
Он успешный инвестор который вложил свои средства в различные сферы бизнеса... кофейня, ночной клуб, мини-пивоварня
Investidor de sucesso em vários estabelecimentos. Cafetaria, nigth club, cervejaria artesanal.
Моя кофейня в плохом районе.
O café fica num bairro perigoso.
Слушай, если ты хочешь Wi-Fi то в низ по улице есть кофейня
Se queres Wi-Fi, há um cybercafé ao fundo da rua.
Это моя любимая кофейня.
É o meu café preferido.
Кофейня на южном углу 67-й и Лексингтон.
Café no lado sul da 67 e Lex.
Кофейня " объявила войну.
O Beanery declarou guerra.
О да, кофейня.
Sim.
О. Кофейня.
Um café.
Ты видишь призраков в Старбаке ( кофейня ).
Até vês fantasmas no Star Bucks.
Кофейня закрыта, что ли?
O café fechou?
Это кофейня.
"8154 Linden Avenue".