English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Кошечка

Кошечка traduction Portugais

98 traduction parallèle
Моя кошечка, я ведь уже говорил тебе мне безразлично, будет у нас один ребенок или двадцать.
Como te disse antes da Bonnie nascer, não me interessa que tenhas um filho ou vinte!
Иди сюда, моя дикая кошечка. Мы ведь договорились, правда?
Vem cá minha marota!
- У кота новая кошечка.
O Gato tem uma nova gatinha.
У тебя все идет от кожи, кошечка. Ты создана для того, чтобы тебя ласкали.
Você foi feita para carícias, não para as coisas da mente.
- Ее кошечка также не слишком плоха.
- A gatinha também não é nada mal.
Она просто кошечка.
Ela é uma brasa.
О, это же кошечка, смотри.
- Um gatinho!
"Моя маленькая кошечка."
"Minha gatinha."
Ну, кошечка, скажи ещё что-нибудь про меня.
Agora, gatinha, fala-me mais de mim próprio.
Прелестная кошечка.
Bela gata.
Где же ты, маленькая кошечка?
Onde estás, gatinho?
Ты как считаешь, кошечка?
O que achas, docinho?
Давай, кошечка, давай.
Gatinho! - Vamos lá...
Давай, кошечка! Я поймаю тебя!
Salta, seu medricas.
Если молоко окажется скисшим, я не та кошечка, чтобы его пить.
Se o leite ficar azedo, não vou ser a pita que o vou beber.
Шесть черных петухов и маленькая белая кошечка сидят у дороги.
Seis pilas pretas e uma branca pequena estão sentadas à beira da estrada...
У нее кошечка.
Ela tem um gato.
Когда я уxодил, ты была, как пушистая кошечка.
Quando me fui embora, eras uma trinca-espinhas.
А сейчас ты самая горячая кошечка, которую я когда-либо встречал.
Você é a mulher mais bonita que eu já vi.
Клуб "Кошечка"
Clube Kitty Kat
Если люди предположили, что вас наняли, поскольку вы блондинка и Республиканская секс-кошечка.
" As pessoas acham que a contratei por ser uma gatinha republicana.
Привет, Эйнсли. Я просто хотел сказать "Привет", и чтобы вы знали люди предположившие, что вас наняли, поскольку вы блондинка и Республиканская секс-кошечка, что же, они абсолютно неправы.
Ainsley, queria cumprimentá-la e acrescentar, sabe as pessoas acham que a contratei por ser uma gatinha republicana e, bem, é óbvio que estão enganados.
Бетти, Джессика, кошечка сделала дела в мой берет!
Betty, Jessica, o gato deixou uma prenda na minha boina!
Ну... Посмотрим, как эта кошечка замурлычит.
Bem... vamos ver se conseguimos fazer esta gatinha ronronar.
И ее королевская кошечка, сэр Толстяк Луи.
E o seu gatinho real, Sir Fat Louie.
Типа, кошечка.
Meiguinha.
Когда мне подмигнёт верзила в дверях, ты поймёшь, что ты счастливчик - ведь с тобой кошечка с авеню Б!
Quando o porteiro me pisca o olho Sabes a sorte que tens? Por conheceres
Знаешь, как бывает, когда кошечка гуляет.
Sabes o que acontece quando os gatos são brancos...
Есть такая кошечка?
Existe alguma loja de animais... perto daqui?
Ты такая шаловливая кошечка.
És tão atraente e simpática.
Ты у нас котик или кошечка?
Se és um rapaz maricas, ou uma mulher maricas?
Все такая же шаловливая кошечка и пахнешь Днем благодарения!
És sensual. Ainda cheiras a dia de Acção de Graças!
На совещаниях ты сидишь в кресле как ласковая кошечка.
A forma como te sentas na cadeira numa reunião é coquete.
Ведь она кошечка, а кошки нравятся котам
Porque ela é a gata que os gatos preferem.
Встреча по работе с агентом, продюсером и все такое, а тут кошечка без трусиков.
Imagina uma cena de cinema. Com um agente, filmado no exterior, e com essa bela mulher sem cuecas.
Ведьма и сексуальная кошечка.
Bruxa, e gatinha sexy.
У женщины есть только два пути - ведьма и сексуальная кошечка.
E é isso. As únicas duas opções para mulher.
Посмотрите какая кошечка притащилась.
Olhem só o que o gato trouxe. Yo, Jal.
А-а, это кошечка.
Bem, uma gatinha.
Только моя кошечка...
- Excepto o meu gato.
Кошечка, кошечка, ты что там творишь?
" Gatinha, gatinha, o que lá fizeste?
Я люблю тебя, кошечка.
Amo-te, bomboca.
Пожалуйста, кошечка!
Bomboca, por favor.
"Все образуется, кошечка", ты ведь так всегда говорил.
"Tudo se resolve, gatinha". Não é isso que dizes sempre?
Маленькая кошечка.
Tigrezinho... selvagem.
Нет, моя дикая кошечка
Não, minha rebelde.
Этта Пассель. ( игра слов pussy ( пасси ) - кошечка, сленг - женская киска )
Senhores, a minha assistente, Yetta Pussel.
А такая маленькая сладкая кошечка как ты, давай просто скажем, что у тебя безрассудство.
A justiça não é cega em Chicago.
Да, он - кошечка.
Sim, ele é um gatinho.
Как кошечка.
Como um gatinho.
И его кошечка.
E o seu gatinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]