Крепеж traduction Portugais
14 traduction parallèle
Точно. Сэм Джонс, промышленный крепеж.
Isso mesmo, Sam Jones, alças industriais.
Ты создаешь лишнюю нагрузку на крепеж, Плот развалится.
Você está fazendo tensão nas cordas.
Он вгоняет крепеж во что угодно.... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500.
O recuo é menor do que o da Simpson e da P3500, o que justifica o preço.
Крепеж, вот какой, А ноги у тебя, вот какие.
As fixações são assim e os teus pés, assim.
Так как вы... Как вы сорвали крепеж для занавески?
Como partiu o varão, xerife?
Остальные, то есть ты, Джей Пи, ты, Джефф, ты, Дэвид, мы в рабочей одежде проносим канат и крепеж в строительный лифт.
Nós, os demais... tu, J.P., tu, Jeff, tu, David... disfarçados de operários... levamos o cabo de andar e o equipamento pelo elevador de construção.
Этот крепеж удержит?
Este selo vai aguentar?
Крепеж разболтался, опоры упали.
Os suportes cederam e caíram.
М : Да, обычный двухдюймовый крепеж на крюк моего буксира.
Sim, quero uma mola de 5 cm para o meu gancho de reboque.
Промышленный крепёж.
Alças industriais.
Сейчас, Элеонор. Крепеж!
Aguenta, Eleanor.
Это очень странно, новичку доверять крепёж крыльев. Смотри, сочтут выскочкой.
Pedir a um engenheiro inexperiente que desenhe aquela peça é incompreensível.
Мы обвязали её, чтобы она не упала, но крепёж долго не выдержит.
Fizemos isto para impedi-la de cair cada vez mais, mas não vai aguentar por muito tempo.
Крепёж для оружия есть, но само оружие отсутствует.
Onde está a espingarda para o suporte?