English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Криминальное чтиво

Криминальное чтиво traduction Portugais

15 traduction parallèle
Это даже не похоже на настоящий наркотик, но когда я вышел к своей машине, чтобы принести его, эта сука разыграла со мной "Криминальное чтиво".
Não é que seja uma verdadeira droga, mas quando foi ao carro buscá-la, a cabra deu uma de Pulp Fiction.
Весь послужной список Карлы - чертовски криминальное чтиво.
Todo o historial da Carla... Isto vai tramá-la em grande.
- Прям, "Криминальное чтиво".
- Muito ao estilo "Pulp Fiction".
К тому же я видел "Криминальное чтиво" - фильм, из которого вы всё это и содрали.
Além disso, eu já vi o "Pulp Fiction", o filme que está a plagiar por completo.
"Криминальное чтиво" - это не старый... Что?
O "Pulp Fiction" não é um filme antigo.
"ПОЧТИ КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО"
Tradução e Legendagem por : MartaCarmo
Я последний раз плакала в 10 лет, когда мама не взяла меня в кино на "Криминальное чтиво".
Não chorava desde os 10 anos, quando a minha mãe não me levou a ver o Pulp Fiction.
Утверждает, что ночью они были одни, и что у него нет своего оружия, а на его прикроватной тумбочке только криминальное чтиво и исследовательские статьи о методах расследования.
Também afirma que estavam sozinhos ontem à noite, afirma que não possui uma arma, e na prateleira, nada além de livros policiais e, uh, material de pesquisa sobre técnicas de investigação.
Эти 515 страниц больше напоминают "Криминальное чтиво", чем выводы по делу.
Estes 515 parecem-se mais com Pulp Fiction do que casos resumidos.
"Криминальное чтиво" Дошло?
"Pulp Fiction" Entendeste?
Если собрался цитировать Криминальное чтиво, имей мужество цитировать его по канону.
Se vais citar Pulp Fiction, pelo menos tem coragem para citar Pulp Fiction.
Неужели ты позволишь этим шарлатанам отнять у меня мой роялчизбургер? - Макс, ( * - отсылка к фильму Криминальное чтиво ) ты ведь понимаешь, что тебя отпустят только под мою ответственность. *
Tu vais deixar esses charlatões negar-me a minha Royale com queijo?
Тут тебе не "Криминальное чтиво", а это не героин.
Isto não é o Pulp Fiction, e aquilo não é heroína.
"Криминальное чтиво"?
Pulp Fiction?
Смахивает на "Криминальное чтиво".
É um pouco como o Pulp Fiction.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]