Крысолове traduction Portugais
19 traduction parallèle
Она говорила о Крысолове, как о реальном человеке, поэтому мне надо выбраться отсюда.
Quando ela mencionou o "Flautista Mágico", estava a falar de uma pessoa real por isso, agora preciso de sair daqui.
Нам в Крысолове не терпится помериться силами с Гэвином Белсоном и его ослами из Нуклеуса ".
Nós, do "Pied Piper", estamos ansiosos para dar a Gavin Belson e aos estúpidos da Nucleous, uma hipótese pelo dinheiro.
Так чем вы занимаетесь в "Крысолове"?
O que fazem na Pied Piper?
Чем вы занимаетесь в "Крысолове"?
Então, o que fazem na Pied Piper?
У меня доля в "Крысолове".
Detenho ações da Pied Piper.
Но в итоге мне удалось купить 100 процентов его доли в "Крысолове".
Contudo, consegui comprar 100 % da sua participação na Pied Piper.
Кого-то, кто не участвует в "Крысолове".
Alguém que não esteja envolvido na Operação "Rat Catcher".
Какого хрена мы должны отказываться от доли в "Крысолове", получив инвестиции?
Porque desistiríamos agora que entrou dinheiro?
- Мы остаемся... - Да. - В "Крысолове".
-... vamos ficar na Pied Piper.
- Потому что ты не работаешь в "Крысолове".
- Não trabalhas na Pied Piper...
Вот чем мы занимаемся здесь, в "Крысолове".
É isto que fazemos aqui na Pied Piper.
- Я не могу продать долю в "Крысолове". Не сейчас.
Mas não posso vender as minhas ações agora.
Насчет моей доли в "Крысолове".
É sobre as minhas ações da Pied Piper.
- Извини. Я увидел твою куртку. - Ты работаешь в "Крысолове"? "
Reparei no teu casaco, trabalhas na Pied Piper?
Привет, я Динеш. Работаю в "Крысолове".
Dinesh, trabalho na Pied Piper.
Эрлих сообщил, что нашел стороннего покупателя половины его доли в "Крысолове".
O Erlich tinha uma oferta para metade das ações.
- То есть, как? Разве ты слышала от многих людей, что кто-то в "Крысолове" устроил какое-то безобразие.
Mas disseste que tinhas muita gente a falar dos boatos da Pied Piper.
- "Я говорю не о Пайпи, а о" Крысолове ".
Não estou a falar do Pipey, estou a falar da Pied Piper.
Поэтому я очень, очень, очень прошу тебя согласиться работать в "Крысолове".
Por isso, podias vir trabalhar para a Pied Piper, por favor, por favor?