Кузен traduction Portugais
1,287 traduction parallèle
- Один мой кузен был членом вашего братства.
Tinha um primo afastado que era membro dos Templários.
Это мой кузен...
Este é o meu primo...
- И его кузен Мюррей?
- E o primo dele Murray?
Я его кузен, Илай.
Sou o primo dele, o Eli.
- Мой кузен Зигги.
- O meu primo, o Ziggy.
- Там мой кузен...
- Tenho lá o meu primo.
Его кузен... ну с семьёй ничего не поделаешь.
O primo dele... - Mas a família não se escolhe.
Дурак, не будь здесь Сергея... ты и твой кузен были бы окоченевшими пиздарванцами.
Tolo, se não fosse o Sergei, tu e o teu primo estariam mortos.
Я ни хрена не буду работать без долбаного контракта... и я не собираюсь выслушивать дерьмовые оправдания... как мой кузен Зигги, которому, кстати... вы, умудренные улицей белые ниггеры, должны денег.
Não trabalho sem uma porra de um contrato nem fico a ouvir desculpas de merda, como o meu primo Ziggy, que, já agora, ainda tem dinheiro a receber de ti e dos teus espertalhões brancos armados em pretos.
Мой кузен всегда работает чисто.
O meu primo faz sempre um trabalho limpo.
Как твой долбаный кузен?
Como a porra do teu primo?
Ты его ебаный кузен!
És primo dele, foda-se!
Патрокл, мой кузен.
Pátroclo, meu primo.
Даже, если твой кузен не поедет... Ты, надеюсь, к нам присоединишься?
Mesmo que o teu primo não venha espero que te juntes a nós, Pátroclo.
- Но я сражаюсь с троянцами, кузен.
- Vou lutar contra os Troianos.
Мой кузен - актер.
O meu primo é actor.
- Мой кузен сделал также, когда ехал в Индию.
- O meu primo fez isso na Índia.
Ты кузен мистера Брауна?
É primo do Sr. Brown?
Мой кузен Рэй-Рэй.
O meu primo Ray-Ray.
Мои друзья Марк, Мэгги, - моя мама и мой кузен Том. - Отлично.
Os meus amigos Mark, Maggie, a minha mãe e o meu primo Tom.
Это мой кузен сочинил.
Foi o meu primo que fez.
Он твой кузен.
- É teu primo.
Да, но двоюродный кузен.
- Sim, mas é meu primo direito.
Не так ли, кузен Белларио?
Não é assim, primo Belário?
Винс думал что ты его кузен лет до 14.
O Vince achou que eram primos, até aos 14.
Если мы пригласим Шэрон, нам придется пригласить всех кузен.
Se convidarmos a Sharon, temos de convidar os primos todos.
ѕрезидент √ алактики. ќн мой кузен. " него со мной половина брата...
É o presidente da galáxia e meu primo. É um semi-meio irmão.
Ёто мой полу-брат-кузен икс, " звини,'орд.
- Trillian! Este é o meu semi-meio irmão, Ix, perdão, Ford.
- ÷ ирконовый ј, кузен.
- Exacto, primo.
Как дела, мой колониальный кузен?
Como estamos, meu primo colonial?
Это ещё омерзительнее, чем мой кузен Кварк Гриффин.
Isso é mais nojento do que o meu primo Qwark Griffin.
Мой кузен, Ренни.
É o meu primo Renny.
Его зовут Мистер Коллинз, наш ужасный кузен.
Chama-se Sr. Collins, o temido primo.
Возможно у Мистера Коллинза есть кузен.
Talvez o Sr. Collins tenha um primo.
Он - мой кузен.
Ele é meu primo direito.
Объясните мне, как у женщины из богатой эльзасской семьи может быть кузен из рабочих?
Explique-me como é que uma mulher de famílias ricas da Alsácia, tem um primo operário que não é da nobreza?
Может, твой немецкий кузен?
O seu primo alemão?
Хьюго и его кузен присоединятся к нам, и мы хотим предложить вам... чтобы вы тоже поучаствовали.
Hugo, amigo do Paco e o teu primo querem ser sócios. E nós... queríamos sugerir que te tornasses sócio, também.
Ты хороший кузен.
Sabes, as pessoas mudam em 4 anos.
Хочешь призвать меня в армию, шоб мой кузен оттяпал охуенную кондитерскую?
Posso dizer como fui mobilizado para a tropa, para o meu primo ficar com a loja de doces?
Ваш кузен, вкалывая на востоке, даёт вам шанс озолотиться на западе.
Por ter ficado preso no Leste, o seu primo conseguiu vir para cá e ficar rico.
Мой кузен Маршал настаивает, что если ты посмотришь мимо картины... ты сможешь увидеть космический корабль.
O meu primo diz que podemos ver uma nave espacial. O que se passa com o meu marido?
Мак, это разве не твой кузен Бретт около музыкального автомата? - О, да!
Mac, não é o teu primo Brett que está junto da jukebox?
Это кузен Натали.
- Este é o primo da Natalie.
О? С какой стати этот идиот твой кузен?
Como está o idiota do teu primo?
- Как кузен Марцелл?
- Como está o primo Marcellus?
- Мой Кузен Алехандро...
O meu primo Alejandro...
Твой кузен с ума сошёл. Да?
O teu primo está maluco.
Это был его кузен.
Era o primo dele.
Мой кузен там сценарист.
O meu primo vive lá e é escritor.
- Филипп Леру, мой кузен.
- Philippe Leroux, meu primo.