English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Кури

Кури traduction Portugais

130 traduction parallèle
Да не соси ее, а кури.
Não faça tanto alarde.
- Не кури.
- Não fumes.
- Кури.
- Fuma.
Лучше не кури.
Não deverías fumar.
Давай, старик, кури.
Vá lá, amigo. Fuma-o.
Кури! Только смотри на дорогу.
- Fume, fume, mas conduza!
Если ты надеваешь черное, то не кури.
Se te vestires de preto, não fumes.
! Не кури на кухне!
É proibido fumar na cozinha.
Только не когда я ем, не кури тут.
Não enquanto como. Não sopres o fumo.
Не кури. - Я нервничаю.
- Preciso mesmo.
Никогда не кури рядом со мной.
Gostava que não fizesses isso.
Набей трубку этим и кури!
Ponham isto no cachimbo e fumem-na.
А ты кури меньше, а то у тебя мозги расплавились.
Deixa de fumar, tens o cérebro frito!
Кури на здоровье.
Fume.
Не кури, чтобы произвести впечатление.
- Não fume p'ra me impressionar.
Анджела Кури.
Angela Coury.
Просто сиди, кури и улетай.
Queima-se, enrola-se, fuma-se.
Ты хотя бы кури поменьше.
Ao menos fuma menos.
Он мистер "проснись и кури".
Fuma charros de manhã à noite.
Кури.
Inala.
Кури.
Fuma!
Не беспокойся. Давай кури!
Vá lá, fuma isso!
- Не кури здесь.
- Não fumes aqui, Mitch.
Не кури.
Não fumes.
- Я же сказала, не кури, пожалуйста.
- Richard, não fumes!
И не кури в душе. До встречи.
E não há mais fumar no chuveiro para ti.
Не кури здесь эту солому.
Não fumes aqui esse tipo de cigarros aqui.
- Тогда всё ясно. - Не кури на кухне!
- Bem, isso seria o suficiente.
Пожалуйста, не кури.
Por favor, não fumes.
Ты кури, старик, а я обойдусь.
Sim, bem, acende isso. Enquanto eu bebo esta.
Кури побольше.
Continua a fumar como uma chaminé.
И помни, не кури.
Lembre-se do que eu disse, não fume.
Не кури, сынок.
Não fumes, meu filho.
- Кому не нравится, идут в пизду! - Да кури, пожалуйста.
- E que se lixe quem não gostar!
Проветри машину и не кури на людях.
Fumo lá para fora e nada de fumar em público.
Только детка, не кури больше марихуану.
Mas querido, pára de fumar crack.
Давайте спросим капитана Кури.
Vamos perguntar ao Capitão Kuri.
Вы не возражаете, если я буду звать вас Кури, капитан?
Não se importa que lhe chame Kuri, pois não, Capitão?
Пауль, сделай одолжение, не кури в доме.
Paul, seria bom você não fumar aqui.
Кури!
Toma lá chinoca fuma!
Кури.
- Óptimo.
Кури
- Fuma.
Надпись : Кури! Никто не живет вечно.
FUME NINGUÉM É ETERNO
Сам кури.
Não me meto nisso.
"Что ж, кури!"
"Fuma à tua vontade!"
Не кури.
Não podes fumar.
Нет, нет, не кури здесь!
Não!
Кури сколько влезет.
Fume o quanto quiser.
Не кури в машине.
Não fume no carro.
Не кури здесь.
Não fumes aqui!
Послушай, здесь не кури.
Deus protege-nos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]