English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Курю

Курю traduction Portugais

434 traduction parallèle
- Сначала сигарету, потом поговорим. - Я не курю сигареты.
- Dê um cigarro e eu falo.
Спасибо, я не курю.
- Obrigado. Não fumo.
Я не курю.
Eu não fumo.
Забавно. Она вечно жалуется, когда я курю сигары.
É engraçado, ela sempre refila quando eu fumo.
Я сам не курю.
Eu não fumo.
Нет, спасибо. Я не курю.
- Não, obrigado, eu não fumo.
Прошу вас, Мэйхью, не говорите такое, когда я курю.
Por favor, Mayhew, não enquanto eu estiver a fumar.
Но я не волнуюсь, потому что не курю.
Mas não me ralo, porque não fumo.
Я курю.
Fumo.
Я теперь курю Лаки Страйк.
Mas não está pronto, e agora fumo "Lucky".
Ну а я курю, а курить нечего, нет сигарет.
Infelizmente, eu fumo e não tenho cigarros...
Я курю - я в ответе за это.
Fumo o meu cigarro...
С другой стороны я не курю.
- Em compensação, não fumo.
- Я не курю!
- Não estou a fumar.
- Сигарету? - Я не курю.
- Obrigada, não fumo.
Вам повезло, что я слишком много курю.
La ali á esquina comprar cigarros.
Курю я травку тоннами. Живу я воровством. И трахаюсь со шлюхами в притонах.
Sinto-me só, por isso sou drogado, sou ladrão, sou um fornicador, um chulo!
- Я не курю. А вот насчет того, что они тоже люди, ето я как-то недодумал.
De facto, näo me passou pela cabeça que também säo humanos.
Больше я не курю.
Agora não uso cigarros.
Боже, я даже травку не курю.
Eu nem um charro fumo...
Убедитесь, что курите всем объемом легких. - Я не курю.
Faz o fumo entrar bem fundo nos teus pulmões.
Веду здоровый образ жизни, не пью, не курю, я никогда не домогался слепых.
Não bebo. Não fumo. Não assediaria um pessoa cega.
Да я, блин, с пеленок курю. Ты че.
Eu fumo desde que eu nasci, meu!
Я, блин, всю жизнь курю, но это просто нечто какое-то!
Foi o charro mais forte que eu já fumei, meu! Eu já fumei muita coisa na minha vida, mas porra, isto foi demais!
Я не курю.
Não fumo.
- Я не курю.
- Não fumo.
Нет-нет, я не курю.
Não, não fumo.
Синьорина, извините... Я, вообще-то, не курю. Вы не одолжите мне сигарету?
Desculpe menina, eu não fumo mas poderia dar-me um cigarro?
Ты же знаешь, я не курю.
Tu sabes que não.
Я не курю Lucky Strike, я курю King Size Kent.
Não fumo Lucky Strike, fumo King Size Kent.
¬ ообще-то € не курю, это вредно.
Aqui está.
Однажды я был в морге и видел вскрытое тело человека, который курил всю свою жизнь. Я увидел его лёгкие. С тех пор я не курю.
Uma vez fui à morgue e vi um corpo autopsiado de um homem que fumara toda a vida.
Курю я или нет - неважно.
Que te importa, se fumo?
- Я не не курю.
- Eu não fumo.
Именно по этой причине я это и курю.
Por isso é que estou a fumar isso.
Я же не курю...
Eu não fumo!
Не курю. Ждал тебя. Есть деньги?
Conseguiu dinheiro?
- Но я не курю.
- Mas eu não fumo.
- Извините не курю, приятель
Desculpa. Não fumo, pá.
Я не курю, но если вы не можете удержаться...
Eu não fumo, mas se tem de fumar...
Я просто спокойно курю. Куришь?
- Estou apenas a fumar tranquilamente.
Ты же знаешь, как ты не любишь, когда я курю за столом, так что...
Tu sabes como odeias que eu fume à mesa.
Нет, спасибо, приятель, я не курю.
- Não, obrigado, não fumo.
Я не курю - просто часто балуюсь сигареткой.
Fumo de vez em quando.
- Я не курю.
Não, não, não fumo.
Не курю.
- Não fumo.
Я их курю.
Eu fumo.
Я не курю.
- Não?
Я знаю что не курю.
Eu sei.
- Спасибо, я не курю.
- Não obrigada, não me apetece.
- Не курю.
- Não fumo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]