Левики traduction Portugais
103 traduction parallèle
- Левики.
- Sim?
Вот для этого у меня и есть Левики. Он меня занимает.
É por isso, que tenho o Lewicki.
Левики?
Lewicki?
! Левики?
Lewicki?
Левики!
- Lewicki!
Нет, Левики, не существует.
Não, Lewicki, não há.
Левики останутся здесь навсегда, будут стричь купоны, а мы будем по команде тащить свои дряблые жирные задницы на новенькие блестящие бойни.
Isto é sobre Leviatãs, a viver aqui para sempre... com uma dieta saudável, enquanto nós levamos as nossas "peidas" grandes... ao campo de concentração ao virar de cada esquina.
Мы повесили его в мой кабинет. Не так ли, Мистер Левики?
Está no meu escritório, não é, Sr. Lewicki?
Это не бессмыслица, Левики, это пародокс.
É paradoxo, Lewicki. Não deve fazer sentido. - Meu Deus!
У тебя есть я, Левики, и ты справляешься со своими приступами.
Tens-me a mim, tens o Lewicki, e estás a controlar a tua condição.
Я думаю, ты просто ревнуешь. К Левики?
- Acho que estás com ciúmes.
Левики!
Lewicki.
Нет, я вообще-то к вам мистер Левики.
Não, na verdade estou aqui para o ver a si, Sr. Lewicki.
Мистер Левики, если доктор Пирс придёт этим вечером во время...
Sr. Lewicki, se o Dr. Pierce estivesse lá esta noite na hora...
Мы понимаем друг друга, мистер Левики?
Estamos entendidos, Sr. Lewicki? - Perfeitamente, senhor.
Наслаждайтесь остатком дня, мистер Левики.
Aproveite o resto do seu dia.
Я бастую, забыли? Левики, у меня на это времени.
Estou em greve, lembra-se?
У меня есть обычная жизнь, у меня есть Левики.
Tenho as minhas rotinas, tenho o Lewicki.
Кстати, о прохождении курса, пожалуйста, сдайте ваши экзаменационные работы мистеру Левики.
Por falar em passar, passem os vossos trabalhos para o Sr. Lewicki.
Терпение, Левики.
Persistência, Lewicki.
Мистер Левики сказал мне, что ты засыпал на лекциях всю неделю.
O Sr. Lewicki disse-me que você vem a dormir para as aulas, esta semana.
- Ну и хитрый ты пёс, Левики.
- Lewicki, seu cão.
Левики. - Левики!
Lewicki.
Мистер Левики.
Sr. Lewicki.
Мистер Левики, меня восхищает ваша преданность моему другу Дэниелу Пирсу, но я знаю его со времён, когда вы пешком под стол ходили.
Sr. Lewicki, admiro a sua lealdade ao meu amigo Daniel Pierce, mas conheço-o desde que você usava fraldas.
Мне не нужен чай, Левики.
Não quero chá, Lewicki.
У них 30-ти летняя годовщина свадьбы, Левики. Поезжай домой.
É o aniversário dos seus 30 anos, Lewicki.
Левики, твоё такси приехало!
Lewicki, o teu táxi está aqui!
Просто Левики хранит их из-за кроссвордов.
O Lewicki só guarda estes pelas palavras cruzadas.
Левики купил мне таблетки несколько недель назад.
O Lewicki foi levantar a minha receita há semanas.
Это Макс... Макс Левики, док.
Max Lewicki, doutor.
Сядь, Левики
Senta-te, Lewicki.
Левики, ты же понимаешь, что это мой дом?
Lewicki, sabes que esta é a minha casa.
- Левики, ты меня осчастливил.
- Lewicki, alegraste-me.
Левики.
Lewicki.
Я знаю, вы предпочитаете вести себя как ни в чем не бывало но это было бы смертным грехом в доме Левики, так что...
Bem, eu sei que você gosta de agir como se fosse apenas mais um dia, mas isso seria um pecado capital na casa Lewicki, então...
Спасибо, Левики.
Obrigado, Lewicki.
Левики, я не существую за границами реального мира!
Lewicki, eu não existo fora dos limites do mundo real!
- Мне все равно, Левики!
- Eu não me importo, Lewicki!
Я не собираюсь петь, Левики
Eu não vou cantar uma canção, Lewicki.
Я знаю, как общаться, Левики.
Eu sei como se misturam, Lewicki.
Левики, вытащи... вытащи меня отсюда
Lewicki,... tira-me daqui!
Левики!
Lewicki? !
- Левики!
- Lewicki!
Похоже, вы отлично справляетесь, мистер Левики.
Não, não. Parece ter tudo sob controlo, Sr. Lewicki.
Но в эти выходные, мистер Левики и его друзья-выпускники соберутся в Энн Эрбор, чтобы обсудить этот вопрос.
Mas, este fim-de-semana, o Sr. Lewicki encontrará os seus colegas graduados em Ann Arbor, para discutir a possibilidade.
Левики!
Lewicki!
Левики...
Lewicki...
- Да. - Левики...
- Sim.
Левики! Ладно, ладно.
Está bem, está bem.
Я не инвалид, Левики.
Não sou um inválido, Lewicki.