English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Л ] / Линдон

Линдон traduction Portugais

71 traduction parallèle
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
A Condessa de Lyndon... Viscondessa Bullingdon, da Inglaterra... e Baronesa Castle Lyndon, da Irlanda.
"... сэр Чарльз Реджинальд Линдон...
" Sir Charles Reginald Lyndon...
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон.
Um ano volvido, aos 15 de Junho... do ano de 1773... era dada a Redmond Barry a honra de conduzir ao altar a Condessa de Lyndon.
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
Lady Lyndon não tarda a ocupar na vida de Barry... um lugar não mais importante que as tapeçarias e quadros... que ornam o elegante ambiente do seu viver.
Брайан Патрик Линдон, назвали они его.
Bryan Patrick Lyndon.
Леди Линдон была склонна к меланхолии и грусти и, оставленная в одиночестве, редко была счастлива или весела.
Lady Lyndon tendia para o melancólico e o sentimental... e, abandonada pelo marido, raramente se via feliz ou de bom humor.
Мой отец был сэр Чарльз Линдон.
O meu pai é Sir Charles Lyndon.
Когда я выбираю, мистер Линдон, с ним или с ней всё надёжно.
Pessoa por mim apoiada, Sr. Lyndon, pode considerar-se segura.
Мистер Линдон. Мы очень любили сэра Чарльза Линдона.
Éramos amigos de Sir Charles Lyndon.
А как леди Линдон?
E como está Lady Lyndon?
Мистер Линдон снарядил отряд воевать в Америке с повстанцами.
O Sr. Lyndon mobilizou uma companhia para combater na América.
Хорошо, мистер Линдон.
Muito bem!
Леди Линдон и я не дождались вас в прошлый раз.
Eu e Lady Lyndon temos sentido a vossa falta.
Пожалуйста передайте привет от меня леди Линдон и скажите, что я был так занят, что почти не мог выезжать.
Dai os meus cumprimentos a Lady Lyndon... e dizei-lhe que as minhas ocupações mo impedem.
Весь доход леди Линдон уходил почти без остатка на их погашение.
O rendimento de Lady Lyndon via-se em embaraços... para satisfazer tanto compromisso.
Простите, что беспокою вас, мистер Линдон но, я думаю, мастер Брайан не послушался вас и тайком отправился на ферм
Perdoai o incómodo, Sr. Lyndon... mas o menino Bryan desobedeceu-lhe... e foi à quinta do Doolan.
В этой печальной обстановке, воцарившейся в замке Хэктон управление всем домом, и поместьем Линдон легли на миссис Барри, чья привычка к порядку простиралась на все уголки громадного хозяйства.
Na lúgubre atmosfera que pairava agora sobre o Castelo de Hackton... todo o governo da casa e do património dos Lyndon... iria parar às mãos da Sra. Barry cujo espírito ordenado... aos mais ínfimos pormenores atendia.
Моя единственная забота - о леди Линдон.
A minha única preocupação é a Sra. Condessa!
Что, мистер Барри Линдон здесь?
O Sr. Barry Lyndon está?
Мистер Линдон вот пара одинаковых пистолетов, и как вы видите ваш секундант зарядил один, а я зарядил другой.
Sr. Lyndon... aqui tendes duas pistolas iguais... uma carregada por mim e outra pelo vosso padrinho.
Если не угадает, мистер Линдон будет стрелять первым
Caso contrário, pertencerá ao Sr. Lyndon.
Мистер Линдон, займите свою позицию.
Tomai posição, Sr. Lyndon.
Мистер Линдон, готовы принять выстрел лорда Буллингдона?
Estais pronto a receber o fogo de Lorde Bullingdon?
Мистер Линдон, ясны ли вам правила?
Estais esclarecidos quanto às regras do fogo?
Мистер Линдон взведите курок приготовьтесь.
Sr. Lyndon... engatilhai a pistola... e preparai-vos para atirar.
Ваш пистолет взведён, мистер Линдон?
Tendes a pistola engatilhada, Sr. Lyndon?
Лорд Буллингдон, ввиду того, что мистер Линдон стрелял в землю считаете ли вы теперь, что получили удовлетворение?
Uma vez que o Sr. Lyndon atirou para o chão... considerais ter recebido a satisfação pedida?
Мистер Линдон, вы готовы?
Pronto, Sr. Lyndon?
Извините, что должен сказать вам это, мистер Линдон но, боюсь, вы потеряете ногу скорее всего ниже колена.
Lamento ter de vos dizer, Sr. Lyndon... mas receio que tenhais de perder a perna... provavelmente abaixo do joelho.
Мистер Линдон, как чувствуете себя?
Como vos sentis?
Мистер Линдон лорд Буллингдон дал мне инструкции предложить вам пожизненную ренту 500 гиней в год.
Sr. Lyndon... Encarrega-me Lorde Bullingdon... de vos oferecer uma anuidade... de 500 guinéus por toda a vida.
Он никогда больше не видел леди Линдон.
Não mais voltou a ver Lady Lyndon.
Линдон Джонсон?
O Lyndon Johnson?
Линдон Джонсон - политик!
O Lyndon Johnson é um político!
" Поскольку Линдон Джонсон боится, что общественность США... не в настроении принимать эти оптимистические заключения... он может никогда не разрешить полностью публиковать отчет.
" Porque Lyndon Johnson teme que o povo Americano não esteja disposto a aceitar as suas conclusões optimisticas, pode não permitir que o relatório seja divulgado na sua totalidade.
Линдон Джонсон поехал подземкой.
O Lyndon B Johnson Apanhou o Metro
Подземка, Линдон Джонсон, ЛСД,
LBJ FBI
ЦРУ, ФБР, Линдон Джонсон.
CIA
"Сегодня президент Линдон Джонсон подписал закон о безопасности на дорогах".
O Presidente Lyndon Johnson divulga nota sobre embelezamento nas estradas.
Линдон Джонсон подписывает директиву Госбезопасности номер 273. Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме. Что провоцирует события в заливе Бакбо.
Lyndon Johnson assina a Directiva 273 que inverte a política de retirada de Kennedy e aprova actos clandestinos contra o Vietname do Norte como o incidente do Golfo de Tonkin.
Ха! Выражение Линдона о Джерри Форде. [Джерри Форд настолько тупой, что он не может одновременно думать и срать. ( c ) Линдон Бейнз]
Análise do Lyndon sobre o Gerry Ford.
Линдон Джонсон был уродливее Де Голля.
Lyndon Johnson era mais feio que o De Gaulle.
Линдон Бейнс Джонсон делал так со своими сотрудниками.
O Lyndon Johnson fazia o mesmo com os empregados.
Линдон Джонсон не стал бы терпеть эту фигню от демократов и конгресса.
O L.B.J. nunca teria admitido uma coisa destas.
Линдон Джонсон.
Lyndon Johnson.
Что это? Я думал, что это был Линдон Джонсон, но я ошибался.
Pensava que era o Lyndon Johnson, mas estava errado.
Сегодня для лорда Буллингдона знаменательный день. ( от пер. - персонаж из фильма Кубрика - "Барри Линдон" )
O Lord Bullingdon vai ter um dia em cheio.
Я звоню... Я никогда не мог понять, почему Линдон Джонсон стал чемпионом движения за гражданские права....... вы о чём?
Estou a ligar porque nunca compreendi porque é que o Lyndon Johnson se tornou o defensor do movimento dos direitos civis.
- Да. Я не звонил и не утверждал что Линдон Джонсон сделал это, я задал вопрос.
A minha intenção não era afirmar que o Johnson tinha feito isso, limitei-me a fazer uma pergunta.
- Линдон Джонсон.
- Lyndon Johnson.
Я знаю, что Линдон Джонсон получил миллиард от своих дружков
Acusa o Lyndon Johnson de estar metido? O Presidente? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]