Лиссабон traduction Portugais
42 traduction parallèle
Лиссабон стал огромным перевалочным пунктом.
Lisboa tornou-se o grande ponto de embarque.
Но не все могли попасть в Лиссабон прямо.
Mas nem todos podiam ir até Lisboa directamente.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
Lá, os felizardos, com a ajuda de dinheiro, influência ou sorte poderiam conseguir vistos de saída e escapar para Lisboa. E de Lisboa para o novo mundo.
Самолет на Лиссабон.
O avião para Lisboa.
Или завтра уехать в Лиссабон.
Ou pode partir para Lisboa amanhã.
На самолете в Лиссабон будут два транзитных письма.
Vão surgir aí dois livre-trânsitos para o avião de Lisboa.
Мадрид, Лиссабон.
Madrid, Lisboa.
Лиссабон, Мадрид и Шотландия.
Lisboa, Madrid e Escócia.
Я сегодня уезжаю в Лиссабон.
Parto para Lisboa hoje.
Его брат Джеймс ездит по делам банка из Вены в Лиссабон прямо под носом у Бони.
O irmão do Nathan, James, administra um serviço bancário de Viena a Lisboa, debaixo do nariz do Boney
Если доберусь в Лиссабон и доложу о вас?
E chegar a Lisboa e denunciar-te?
Его отправят в Лиссабон и расстреляют.
Será levado de volta para Lisboa para ser fuzilado.
"Приезжай в Лиссабон с вещами как можно скорее!"
"Vem para Lisboa com armas e ba - gagens, o mais depressa possível!"
Лиссабон!
Lisboa!
- От компании "Central Pacific" я желаю вам всего хорошего, процветания вашего города, который называется Лиссабон.
Em nome... da companhia Pacifique Central, eu desejo-lhes boa sorte e toda a prosperidade... na vossa nova cidade...
" Лиссабон, Лукулл, Лютеция.
" Torda, tordilho, tordo.
Завтра ты летишь в Лиссабон на рейсе 432 в тринадцать ноль-ноль.
Vai a caminho de Lisboa no voo 432 às 13 : 00 horas.
Ни хуя, это Лиссабон.
Uma ova. É Lisboa.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон и от моего имени был ее посаженным отцом.
Quero que a escoltais e ao seu dote até Lisboa, e que a entregais em meu nome.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон.
Quero que a escoltais e ao seu dote até Lisboa.
Лиссабон, королевский дворец
Palácio Real Lisboa
Сан-Франциско, Лиссабон, Галифакс...
São Francisco, Lisboa, Halifax...
В 5 лет - поездка на неделю в Лиссабон, чтобы посмотреть на плитки, или пробки, или что-то еще, я не помню.
Quinta classe, uma viagem de uma semana a Lisboa, para ver azulejos, ou cortiça, ou algo assim, não me consigo lembrar.
Генерал, полковник Кейси и я отправляемся в Лиссабон сегодня вечером
Minha General, o Coronel Casey e eu vamos partir para Lisboa esta noite.
Вы последовали за ним в Лиссабон.
- Você o seguiu até Lisboa.
Когда прямые рейсы на Лиссабон?
E os aviões diretos para Lisboa, quando são?
"Я Пилар дель Рио, репортёр, я ваша большая фанатка и, так как собираюсь в Лиссабон, хотела бы с вами встретиться, если вы не заняты"
" Sou Pilar del Río, sou jornalista, sou sua leitora, admiro-o muito e gostava, se o senhor pudesse, de o conhecer, porque vou a Lisboa...
Лиссабон - нет...
Não há Lisboa...
17, поездка в Лиссабон, отменена 18, официальное празднование дня рождения Жозе в Лиссабоне, отменено
1 7, viagem a Lisboa, anulada. 18, aniversário oficial do José em Lisboa, anulado.
Мы перенесём столицу в Лиссабон, португальцы почтут это за честь, они будут чрезвычайно горды
A capital, pomo-la em Lisboa. Os portugueses vão sentir-se honradíssimos, orgulhosos....
"Жизнь и работа Жозе Сарамаго" прибыла в Лиссабон
A vida e obra de José Saramago chegou a Lisboa.
ГРАНД-КАЗИНО ЛИССАБОН, МАКАУ
GRANDE CASINO LISBOA
у тебя 30 отелей в 12 странах, но прошлую неделю ты провел в отеле "Лиссабон" Даниэля Вега.
Tens 30 hotéis em 12 países diferentes, mas passaste a semana passada no resort lisboeta do Daniel Vega. Que foi?
Лиссабон.
Lisboa.
Запад. Лиссабон. Л-и-с-с-а-б-о-н.
Oeste, L-I-S-B-O-N.
Лиссабон, 14 месяцев назад.
Lisboa. Há 14 meses atrás.
- В Лиссабон.
- Lisboa.
Лиссабон, 6423518, Контактное имя : Леонардо ;
Lisboa, 6423518, nome do contacto, Leonardo ;
Лиссабон 3314518, Контактное имя : Карлуш ;
Lisboa, 3314518, nome do contacto, Carlos ;
Вот вам и поганый Лиссабон.
Bem vindo a Lisboa.
Нет, Лиссабон и Бангкок.
- Não, Lisboa e Banguecoque.
Министерства - в Лиссабон
Os ministérios, para Lisboa.