Лифчики traduction Portugais
65 traduction parallèle
Лифчики!
Sutiãs!
Мы купили лифчики!
Comprámos sutiãs!
Мы купили лифчики.
Comprámos sutiãs.
Мы слышали, что вам туда нельзя ничего передавать, но мы принесли вам лифчики.
O teu pai disse que não te deixavam ter cá quase nada por isso trouxemos-te um soutien.
А лифчики для кормящих, действительно они столь же ужасны, как и раньше?
Os sutiãs de amamentação são tão horríveis como eram?
Я не хочу, чтобы эти свиньи, которые следят за нами, рассказывали всем, что видели наши лифчики.
Eu não quero aqueles cretinos espiando na janela, para depois ficarem falando na escola que viram os nossas calcinhas!
Старичок. Все кто танцует, я хочу видеть ваши лифчики!
Podem dançar no chão, mas quero ver os vossos " "soutiens" ".
" Я еще должна убирать лифчики и домашние тестеры на беременность.
Agora vou limpar soutiens e testes de gravidez?
Ну, помнишь, на нас были такие саронги и лифчики из кокосов?
Lembras-te... Tínhamos sarongs e os tops dos biquini eram cocos.
Я не помню, как наши кокосовые лифчики висят рядом.
Não oiço cocos a baterem uns contra os outros.
" снимайте свои лифчики!
e tirem os vossos tops!
Через светлую одежду отлично просматривается белье - лифчики, линии трусиков.
Se usarem roupa de cor clara, se transparenta a roupa interior. O sustento, as calcinhas.
Помнишь, как девчонки из колледжа вскочили на стол и поснимали лифчики.
Lembras-te quando uma rapariga subiu para a mesa e tirou o top?
Знаешь, я и не знал, что делают пуленепробиваемые лифчики.
Sabes, não sabia que faziam sutiens anti-balas.
Есть женщины, изящнее меня, которые носят кружевные лифчики тонкие шелковые трусики и все такое для соблазнения мужчин.
Há mulheres, mulheres mais magras coisas para excitar os homens.
Лифчики на дверных ручках, машина... абсолютно с пустым баком.
Os soutiens pendurados na maçaneta das portas... O ponteiro da gasolina do carro sempre abaixo do mínimo...
Я лифчики носила с Винни-Пухами до 16 лет. Как видите, - с тех пор мало что изменилось.
Usei soutiens almofadados até os 16, e, como pode ver, não mudou muita coisa...
Они может по этому лифчики забывают в туалете.
Talvez seja por isso que elas deixam os seus sutiãs nos balneários.
Нам нужно сменить трусики и лифчики.
Precisamos de trocar as cuecas e os soutiens.
Лифчики, пеньюары и все не моего размера.
Corpetes, robes, nenhum do meu tamanho.
Я не видела тебя такой веселой с тех пор как мы купили увеличивающие лифчики.
Não a via tão feliz desde que usámos aqueles soutiens de enchimento.
Наконец-то решила носить лифчики?
Finalmente decidiste usar um soutien?
Знаешь, я как раз об этом думаю, но я не ношу лифчики.
Estava a pensar nisso, mas não preciso dele.
Нужны коктейльные платья,... джинсы в обтяжку и лифчики, чтобы у девушки грудь говорила "Привет!"
Precisamos de vestidos de noite, jeans apertados, e sutiãs que façam os seios dela subirem e dizerem : "Olá."
У нас катетеры торчат из сердец, черт, а они покупают новые лифчики.
Nós temos cateteres a sair do raio do nosso coração e elas estão a comprar sutiãs novos.
Уже второго размера лифчики носишь?
Que número de sutiã usas?
Кто-то постоянно подбрасывает в мой шкафчик лифчики.
Há alguém que me pendura um sutiã no cacifo.
- Многие не носят лифчики.
- Há muita gente que não usa soutiens.
И после этого, я выхожу во двор и вижу, что мама развесила все свои лифчики и трусы сушиться на дереве.
E quando fui ao quintal, vejo que a minha mãe tinha pendurado os sutiãs e as cuecas a secar numa árvore. E se a Jenna tivesse visto?
- Нам обоим снять лифчики?
- Devemos todas tirar os sutiãs?
Пегги - традиционалист на рынке бюста, верит в то, что нам следует продавать сексуальные лифчики старым дамам, с тем условием, я думаю, что нам следует продавать взрослые лифчики для молоденьких девушек.
Queria a tua opinião sobre isto, Abe. A Peggy, tradicional em matéria de seios, acha que devíamos vender sutiãs sensuais a velhotas, enquanto eu acho que devíamos vender sutiãs de adultas a jovens.
Фиона говорит, что есть две вещи - пустая трата денег, это косметика и лифчики.
Duas coisas a Fiona diz ser perda de dinheiro, maquilhagem e sutiãs.
Лифчики стали малы, настроение...
O teu sutiã está apertado, e o teu humor está a pior mais do que o habitual, então...
Да, но на нас не только лифчики и маски цыплят.
Mas nós não estamos de sutiã e máscaras de galinha.
Лифчики. Мам, пап.
Sutiãs, mãe, pai.
Учителям тоже нужны лифчики. Ну, знаешь...
As professoras também precisam.
Что это за мужик, который снимает лифчики с моей дочери?
Quem é o homem que está a tirar os sutiãs à minha filha?
Запускайте лифчики.
Liguem as "soutien-binas".
У вас у обоих лифчики для такого не подходят.
Nenhuma de vocês tem o soutien adequado para isto.
Да, было бы нелепо посылать тебя купить мне лифчики.
Pois, e pedir-te para comprares sutiãs seria estranho.
Оказалось, что шесть женщин приобрели лифчики Султура. того же размера и модели, как и наше орудие убийства. из одного и того же магазина нижнего белья в верхнем Ист-Сайде
Acontece que 6 mulheres compraram um sutiã idêntico no tamanho e modelo da nossa arma do crime da mesma loja "Desejos Carnais".
Мам, это как... дети не покупают лифчики со своими мамами.
Mãe, as miúdas não compram sutiãs com as mães.
Ты линяешь, разбрасываешь лифчики.
Largas cabelo e sutiãs.
Ты у меня всего неделю, а твои волосы уже на всех подушках, а лифчики на каждой дверной ручке.
Ficaste na minha casa e havia cabelo nos travesseiros, e um sutiã em cada maçaneta.
Мы сжигали наши лифчики и прочие инструменты женских пыток.
Nós queimávamos os nossos soutiens e outros instrumentos de tortura feminina.
Точнее, в твоём случае : "Да здравствуют спортивные лифчики!" Кто хочет кексиков?
Para a Max, por mostrar aos clientes fotos dos seus três pequenos filhos regularmente.
Да нет, это обувь, это не лифчики.
Não, não é soutien, é um ténis.
Пижамы, женское бельё, лифчики разные и вроде того.
Esse tipo de coisas.
-... снимающими лифчики и всё такое... - Я тебя слушаю.
Estou a ouvir-te.
Здесь маленькие лифчики.
Com um pequeno soutien.
Лифчики, например?
Roubar sutiãs?