Логин traduction Portugais
67 traduction parallèle
Кто-то пытается получить доступ к защищенному сайту Бэссера, используя логин Стефани.
Alguém está a aceder ao site encriptado do Basser - e a usar dados da Stephanie.
" Клифф, я отвожу себе 48 часов на то, чтобы все выяснить, но если что-нибудь со мной случится, передай этот логин и пароль моему прежнему босу из ВМС - Дэвиду Форбсу.
" Cliff, o meu prazo é de 48 horas para resolver as coisas, mas se alguma coisa acontecer comigo, dá este nome de acesso e password para o meu antigo chefe na Marinha, David Forbes.
Логин : концерт.
Mensagem para si.
Можешь использовать мой логин.
Usa o meu código de autorização para tratar disso.
Логин и пароль, пожалуйста. Сейчас.
- Nome de utilizador e password?
- Почему ты опять используешь мой логин?
Afinal porque estás a usar o meu nome de utilizador?
Неверный логин
"Acesso incorrecto"
В Лоуэлле заботятся о безопасности, они требуют вводить логин и пароль... но вряд ли у них есть доступ к главной базе данных научного факультета... так что они не смогут меня засечь.
"Lowell tem alguma segurança. " Exigem nome de utilizador e palavra-chave " e vou dizer que não têm acesso à base de dados da FAS,
Карточка Джесси, его логин на компьютере.
O cartão do Jesse, os logins no computador.
Логин - адрес ее электронной почты, и догадайтесь, какой пароль?
O utilizador é o e-mail. E a senha é?
Этот от входной двери, этот логин компьютера, а этот от хранилища.
Este é o da porta da frente, este é do computador e este é do cofre.
Этот логин был введен с домашнего компьютера.
O login foi feito de um computador caseiro.
Это новый логин на сайте Майи.
É a nova palavra-passe para entrar no site da Maya.
Вот логин и пароль от сайта Майи.
Está aqui a palavra-passe para o site da Maya.
И сайт, который он посещал, а также его логин и хакнул его, просмотрел историю посещений и отследил IP адрес, который привел меня к Кевину.
- E encontrei o site que ele viu. Encontrei os dados dele e entrei no site. Descobri quando é que o utilizador lá foi e depois, através do IP, cheguei ao utilizador original, o Kevin, que parece que usa há dois meses o mesmo router sem fios.
Нет, Робин. Мой логин на сайте Люблю _ Скотч _ и _ Пушки ну, потому что это две мои самые любимые вещи.
No meu perfil chamo-me "Amowhiskeyepistolas", porque essas são as minhas duas coisas favoritas.
Они дали мне логин.
Deram-me as informações do login.
Нет, я пытаюсь придумать логин для вай-фая, но это сложно, потому что твой уж очень крутой.
Só estou a tentar inventar um nome novo para a rede de Wi-Fi. É muito intimidante, porque o teu é muito bom.
А ты просто увидел логин и пароль в браузере, Шон.
Tu apenas encontraste o utilizador e a senha no navegador, Sean.
Здесь логин и пароль.
O utilizador e código de confirmação estão aqui.
Все, что тебе нужно - дать мне твой логин и пароль.
Tudo o que precisas fazer, é dar-me o nome do utilizador e a password.
Сэмпсон, нам нужен твой логин, чтобы войти на сайт Финикийской Биржи.
Sampson, nós precisamos da tua informação de entrada para aceder ao site da Internet "A Troca Fenícia".
Я имею в виду, что все что вам нужно сделать это взломать логин операционной системы и поместить часть вредоносных программ N.S.A в систему обновления. Это просто.
Tudo o que tens de fazer é hackear a password para entrar no sistema e deixar um malware da Abin, na actualização do sistema.
И как ваш ассистент, он знал ваш логин и пароль.
Como seu assistente, tinha acesso ao seu login.
Мне нужен твой логин и пароль.
Preciso do teu utilizador e password.
Ты использовал мой логин. Мой пароль.
A minha password.
Нет, у них есть удаленный логин. Мы сами ее запускаем.
Não, eles dão-nos acesso remoto e nós corremo-lo.
Но этот логин наверняка уже не работает.
Mas é impossível esse login ainda estar activo.
"ИНТРАМОР ДЖАКАРТА" Нет доступа : неверный логин.
Acesso negado devido a credenciais inválidas.
Введем логин и пароль Бет.
Está bem. A utilizar o nome de utilizador e a senha da Beth...
Помните? Мы просто нашли логин Марка и вошли в парадный вход.
Obtivemos os dados do Marc, entrámos pela porta principal.
Это не логин и не пароль.
Isso não é um Login e a senha.
Да, это не логин и не пароль.
Não, isto não é um Login e a senha.
Где-то на его сайте есть логин и пароль админа... для разблокирования сайта взрывателя.
Algures neste Site está o Login de administrador.
Ладно, ищем логин и пароль админа.
A localizar o Login de administrador e a senha.
Его логин - ВудбайнДженкинс73.
WoodbineJenkins73.
"Софт" мог украсть его логин и пароль?
Software que podia roubar o número de utilizador e a senha? - Dando-lhes acesso a todos os sistemas. - Sim.
Если ты не скажешь свой логин и пароль, чтобы мы могли попасть на сайт аукциона, то сядешь за все 50 убийств.
- Se não nos der o seu login e senha para podermos invadir este site de leilões, vai ser preso por todos os 50 assassinatos.
Пока меня не было, она использовала мой логин, чтобы войти в нашу систему.
Enquanto estava fora, ela usou o meu login - e entrou no nosso sistema.
А теперь гляньте на логин победителя.
Reparem no nome de utilizador do vencedor.
Я могу поискать его логин с помощью миноборонного бота для глубинной сети, или найти его след через Биткоин-кошелек.
Eu consegui o nome de utilizador com o Indexador Automático da DARPA, ou consigo seguir o histórico do uso de Bitcoins.
Кто-то пытается зайти в систему, используя мой логин.
Alguém está a tentar aceder ao sistema com a minha password.
Стой, логин.
Espera, o nome de utilizador.
Я так думаю, что логин и пароль это комбинация вот этого на одном из бесплатных почтовых сайтах.
Creio que o nome de utilizador e a password são uma combinação disto, num dos principais sites de e-mails gratuitos.
Логин wilkemanp и куча цифр.
Nome de utilizador "wilkermanp" e uma série de números.
Я прогнал логин и пароль по самым популярным серверам. Очень быстро нашлось совпадение.
Associei os dados a nomes de domínios comuns e entrei.
Я храню этот логин как зеницу ока.
Eu guardo esses dados de login - com a minha vida.
– Конечно, но дело в том, что пока вы были залогинены в офисе, кто-то другой использовал ваш логин из другого места.
- Claro que guarda, mas o facto é que enquanto estava ligada, alguém usava a sua identidade noutro local.
ЗАГРУЗКА ЗАКОНЧЕНА PDF-файл, который он загрузил, - Поменять пароль Логин клиентов "Черной вдовы"
Quando ele descarregou o PDF... na verdade, descarregou um keylogger.
Логин...
O nome do utilizador...
Логин :
ID DO UTILIZADOR :