Локхарт traduction Portugais
218 traduction parallèle
Она играет Джессику Локхарт.
Ela interpreta a Jessica Lockhart.
Меня зовут Гарри Локхарт, я буду вашим рассказчиком.
O meu nome é Harry Lockhart, serei o narrador.
Гарри Локхарт, ты, наконец-то, узнаешь меня или нет?
Harry Lockhart, vais-me reconhecer ou não?
Да, 714. Локхарт.
Sim. 714, Lockhart.
Гарри Локхарт, частный детектив.
Envolvi-me no caso. Harry Lockhart, Investigador Privado de LA.
Доктор Локхарт из Pacific Wellcare хотел бы получить медицинские записи Лии Хадли.
O Dr. Lockhart da Pacific Wellcare quer os registos médicos de uma Leah Hudley.
И вот Вайатт Локхарт обещает ей жизнь и ребенка, но без операции или божественного вмешательства она умрет.
E tu tens o Wyatt Lockhart a prometer-lhe a vida e um bebé, mas sem cirurgia ou intervenção divina, ela vai morrer.
Монтгомери, доктор Локхарт.
- Montgomery, Dr. Lockhart.
Вайатт Локхарт.
O Wyatt Lockhart.
- А Локхарт?
- E o Lockart?
Доктор Локхарт сказал, что биопсия показала сужение опухоли.
O Dr. Lockart disse que a biopsia mostrou que o tumor está a encolher.
Я напомнил Дэниэлу, что ты работаешь на Стерн и Локхарт, и что если у него нет времени на дело Кристи, то может у тебя есть.
Mencionei ao Daniel que estavas na Stern, Lockhart e que, se ele não tinha tempo para a Christy, talvez tu tivesses.
Вы теперь в Стен, Локхарт и Гарднер?
- Sim. Primeiro dia.
Да, мы будем просто Локхарт, Гарднер
- O nosso Stern? - Sim.
Я предупреждал ее о Даян Локхарт
Bem que a avisei sobre a Diane Lockhart.
Нет ничего лучше, чем наслаждаться выступлением мисс Локхарт. Ее волшебством в зале суда.
Não há nada que eu aprecie mais do que ver a Mrs. Lockhart a fazer a sua magia de tribunal.
Я попробую больше не перебивать мисс Локхарт.
Tentarei não voltar a interromper a Mrs. Lockhart.
Не понимаю, мисс Локхарт - так вы хотите исключить присяжного номер 2 или нет?
Quer a segunda jurada fora do júri ou não? Estamos indecisos.
Ну, если уж мисс Локхарт не может решиться, я за исключение.
Se a Mrs. Lockhart hesita, vamos livrar-nos dela.
Или мисс Локхарт.
Não silêncio Lockhart.
Итак, Мисс Локхарт обвиняется в неуважении к суду.
Muito bem, Mrs. Lockhart, vou puni-la por desrespeito.
Если у вас есть доказательства в подкупе присяжного, мисс Локхарт, подавайте апелляцию.
Se tiver provas de interferência no júri, apresente-as no recurso.
Ты давно работаешь на Стерн и Локхарт?
Há quanto tempo trabalhas na Stern Lockhart?
О чем мы сейчас говорим? Стерн, Локхарт и Гарднер
Na Stern, Lockhart Gardner.
Но наше дело будет рассматриваться на чётко определённых условиях, мистер Гарднер, мисс Локхарт.
Mas o nosso caso será decidido num território muito estreito.
Не могу сказать точно. Дюк :... лицемерие в гнезде богатеньких либералов, юристов из Стерн, Локхарт и Гарднер.
A hipocrisia dos advogados liberais da Stern, Lockhart Gardner.
Финансовый партнёр Стерна и Локхарт, Р. Джи.
O parceiro da Stern, Lockhart, RJ Daniels.
Не кто иная, как Диана Локхарт.
Nada mais do que a Diane Lockhart. "
Я адвокат из "Стерн, Локхарт и Гарднер".
Sou uma advogada da Stern, Lockhart Gardner.
О, вы же работаете в "Стерн и Локхарт".
Trabalha na Stern, Lockhart?
Ваша Честь, действительно ли мисс Локхарт нужен свидетель?
Meritíssima, a Dra. Lockhart precisa de uma testemunha?
не совсем Стерн и Локхарт, но мы стараемся
- Ainda não somos a Stern, Lockhart.
Слышали, в Стерн и Локхарт были проблемы.
Ouvimos dizer que a Stern, Lockhart tinha problemas.
Сэр, мы адвокаты из Стерн, Локхарт и Гарднер.
Nós somos advogados da Stern, Lockhart Gardner.
Кто бы мог подумать. Калинда работает в Стерн и Локхарт.
A Kalinda trabalha na Stern, Lockhart.
Мисс Локхарт.
- Mr. McVeigh.
За две ночи до того, как вы чудесным образом поменяли свое мнение по этому делу, был ли у вас ужин с партнером юридической фирмы Стерн, Локхарт и Гарднер? - Да.
Há duas noites, antes de ter mudado de opinião em relação a este caso, como que por magia, jantou com uma sócia da firma de advocacia Stern, Lockhart Gradner?
В "Локхарт и Гарднер".
Lockhart e Gardner.
И... Мисс Локхарт, не стесняйтесь звонить, если вдруг что понадобится в будущем.
E, se alguma vez precisar de algo assim no futuro Srta.
Локхарт, Гарднер идут на дно. Это отстрелянная гильза.
A Lockhart-Gardner está a afundar-se.
В уходе из Локхарт и Гарднер. Вы атакуете нас?
- A deixar a Lockhart-Gardner.
Если я оставлю Локхарт и Гарднер, я не хочу работать с младшими сотрудниками.
Se deixar a Lockhart-Gardner não quero ser eu mais uma dúzia.
В Локхарт и Гарднер много дерьма.
Há muito descontentamento na Lockhart-Gardner.
Гарри Локхарт.
Harry Lockhart.
Очевидно, что у мисс Локхарт нет ничего конкретного.
É óbvio que a Mr.
Так, это Кэри Агос из Стерн, Локхарт и Гарднер. У нас апелляция приговоренного к смертной казни отправляется к вам... сейчас.
Fala o Cary Agos da Stern, Lockhart Gardner.
Вы просите меня нарушить защиту закона, мисс Локхарт?
Está a pedir-me para violar a lei de proteção, Mrs. Lockhart?
Стерн, Локхарт идут на дно.
A Stern, Lockhart vai acabar.
Диана Локхарт, ушла с вами в ваш номер?
E depois desse jantar, a sócia em questão, Diane Lockhart, foi consigo para o seu quarto de hotel?
Мисс Локхарт, вам звонят.
Srta. Lockhart, tem uma chamada para você.
"Локхарт и Гарднер".
- Lockhart-Gardner.