English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Л ] / Лонг

Лонг traduction Portugais

683 traduction parallèle
— Да, на Лонг-Бич, на новую скважину. Сказал, будет поздно, в 21 : 30.
Está em Long Beach, disse que chegava tarde, lá para as 21 : 30.
- Я как раз купила дом на Лонг-Айленде.
- Comprei uma casa em Long Island.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Olá, sou o Ray e vivo em Long Island com a minha mulher, a Debra.
У нее вилла на Лонг-Айлэнде, прямо на берегу.
Tem uma enorme mansão em Long Island.
Хью Лонг сказал : "Каждый мужчина - король для кого-нибудь".
Huey Long disse que todo homem é um rei e eu sou o rei por aqui.
Однажды на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка.
Era uma vez, na margem norte de Long Island, a uns 50 quilómetros de Nova Iorque, uma jovem rapariga que vivia numa grande propriedade.
Это был вечер накануне ежегодных гонок на 6-метровых яхтах. По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции Лэрраби устраивали приём.
Estava-se na véspera da regata anual dos iates de seis metros, e, como era tradição há já 30 anos, os Larrabee davam uma festa.
Жизнь Лэрраби была полна удовольствий, она была настоящим воплощением рая на Лонг-Айленде.
A vida era agradável no seio dos Larrabee, pois mais perto do Céu não era possível em Long Island.
Ведь она была лучшей поварихой на Лонг-Айленде.
Era a melhor cozinheira de Long Island.
Я сяду на поезд до Лонг-Айленда, а ты можешь встретить меня на станции в 4.15.
"Apanharei a Linha de Long Island" "e poderá ir esperar-me ao comboio - o das 4 : 15."
Нет, я не на Лонг-Айленде, я в Нью-Йорке.
Não, não estou em Long Island. Estou em Nova Iorque.
Следующее, что я узнала - она вышла за богатого поклонника, и мы все зажили на широкую ногу в его имении в Лонг Айлэнде.
Depois, eu soube que ela se casou com um pretendente rico, e fomos todos morar em grande estilo na sua casa, em Long Island.
Лонг, кажется.
Long, acho que era.
- Линг или Лонг.
- Ling, ou Long. Uma coisa assim.
Я хотел, чтобы доставили орхидеи, но Лонг-Айленд окутан туманом.
Pedi que trouxessem orquídeas de avião, mas havia nevoeiro em Long Island.
Туман над Лонг-Айлендом рассеялся, и цветы доставили.
O nevoeiro levantou e trouxeram-nas hoje de Long Island.
Настоящий бал-маскарад в нашем летнем доме на Лонг-Айленде.
Um baile de máscaras, aliás, na casa de Verão, em Long Island.
Сан Педро и Лонг Бич Харбор были атакованы в то же время.
São Pedro e Long Beach Harbor explotaram ao mesmo tempo.
Лейтенант, ночью нужно быть уже в Тао-Тсай, потому что Фа-Лонг...
Meu tenente, temos que chegar esta noite a Tao Tsay, por causa de Fa-Long...
Фа-Лонг был хорошим солдатом.
Fa-Long que descansa aqui era um bom soldado.
- Лонг чего?
- Long o quê?
Я увезу ее на Лонг-Айленд.
- Tens de ser objectivo. - E quem é objectivo?
Соедините меня с Лонг Бич 4-5-6-2-0, пожалуйста.
Ligue-me a Long Beach, 45620, por favor.
- Это Арт Лонг.
- Este é o Art Long.
Мне кажется Вы похожи на Диллинджера, мистер Лонг.
É parecido com o Dillinger, Sr. Long.
Нам порекомендовали санаторий на Лонг-Айленде.
Há um sanatório em Long Island.
По воле случая я решил провести лето на этом узеньком, шумном островке, что врезается в пролив Лонг-Айленда,... на 20 миль на восток от Нью-Йорка.
Foi por acaso que decidi passar o verão, na estreita e turbulenta ilha de Long Island, 30 km a leste de Nova lorque.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
Entravam em carros que as levavam a Long Island e apareciam à porta de Gatsby, exibindo uma candura que, só por você, lhes permitia juntarem-se à festa.
- Вы тоже живёте на Лонг-Айленде?
Também mora em Long Island?
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Se não nadarem aqui, vão nadar para as praias de Cape Cod, Hamptons, Long Island.
Я повез их на Манхэттен через Лонг Бич, а они мне пятерку накинули сверху.
Levei-os para Manhattan por Long Beach, deram-me $ 5 de gorjeta.
Где-то полгода назад, я довёз его до самого моста Доу Лонг.
À coisa de seis meses atrás... Levei um homem que ia para lá da ponte de Do Lung.
Нам ещё 75 километров вверх по реке, до моста Ду Лонг.
Vamos subir o rio 75Km para lá da ponte Do Lung.
Мост До Лонг был последним оплотом армии на реке Нан.
A ponte de Do Lung era o último posto do exército do Rio Nun.
Типичный прием в поместье на Лонг Айленде... у мистера и миссис Генри Портер Саттон... представителей света, покровителей искусств.
Uma festa típica ocorre na mansão... do casal Henry Porter Sutton. Da alta sociedade, patronos das artes.
Отель Шератон и Корал Бэй Лонг.
Hotel Sheraton Coral Bay Lounge.
" Oкружной прокурор Джеймс Листер погиб при взрыве машины... принадлежащей министру торговли Бейли... в то время, как он покидал его дом на Лонг-Айленде.
O Promotor Público James Lister morreu numa explosão de um carro... pertencente ao Ministro do Comércio Bailey ao sair da propriedade deste. Lister, morto na explosão, deveria prestar declarações em Washington, na Quinta-feira, perante o Senado. Mr.
- Сэр, если он не беспокоится... почему он закрылся в своем доме на Лонг-Айленде?
Se não está, porque se retirou para a casa dele em Long Island?
Да, на Лонг-Айленде.
Sim, em Long Island.
Родился на Лонг-Айленде, а что?
Em Long Island. Porquê?
Лонг-Айленд.
Long Island...
Лонг-Айленд. Прославленная родина настоящих блюзменов.
Long Island, o famoso viveiro dos músicos de blues.
Блюзмен с Лонг-Айленда.
Músico de blues de Long Island.
С очередным визитом явился знаменитый блюзмен с Лонг-Айленда.
O famoso músico de blues de Long Island veio visitar-me outra vez.
Эй, Лонг-Айленд, давай послушаем песню о плантации, где ты родился.
Long Island, toca aquela que fala da plantação onde nasceste.
А он с Лонг-Айленда.
Ele é de Long Island.
Ну, есть, что сказать, Лонг-Айленд?
O que tens a dizer, Long Island?
Недоумок с Лонг-Айленда.
Um bazófia de Long Island.
4 года назад, когда ты таскал наркоту в Лонг-Бич ты подобрался и к нам.
Há 4 anos você era dos Narcóticos. Andava atrás de nós e tive de tratar de si.
Он же на Лонг-Биче.
Não está em Long Beach?
Вы всегда жили здесь, на Лонг-Айленде?
- Morou sempre aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]