Лопух traduction Portugais
56 traduction parallèle
Ты лопух, парень.
Você é engraçado.
- Мимо, лопух.
- Falhaste, parvo.
Гляди, лопух идёт.
Olhem para aquele tipo...
Почему лопух?
Porque não, ratazana de esgoto?
Подарок на день рождения, лопух.
Uma prenda de aniversário, filho de uma rã.
Лопух, если нас увидят вместе.
Morto, se alguém vir você.
Получи, лопух.
Prepare-se!
Настоящий лопух, думал, что сможет завладеть "Дженерал Электрик".
Era um asno. Chegou a achar que ia tomar conta da General Electric.
Правильно, и Джо проглотил это как лопух.
- Pois claro! E se Joe segue esse caminho está perdido.
Боже, еще один лопух думает, что этот говнюк герой.
Credo. Outro parvo que pensa que este tolo é um herói de guerra.
- Лопух, смотри, что ты делаешь.
- Patsy, olha o que estás a fazer! - Oh, näo. Toma.
На вид - лопух.
Ele não parece muito sensato.
Шеваль - не лопух, он наш лучший инспектор.
Não é atrasado coisa nenhuma. É um dos melhores fiscais.
Лопух.
Idiota.
Ну и лопух же ты!
Que azelha!
Лопух, пожалуйста, не испачкай ее.
Por favor, não borres.
Передай другому, лопух!
Agora é seu, otário!
Мы слишком медленно идём. - Лопух!
- Temos de ir mais depressa.
- Говорю, ты - лопух!
- Disse que és um falhado.
- О, ты такой лопух, что держишься за четыре доллара в час?
És tão patético que te humilhas por $ 4,57 à hora?
Для чего ей этот лопух?
Porque anda com esse parvo?
- Забудьте. Я доктор, а не лопух.
Sou médico e não um otário.
Лопух.
Fraco...
Мне очень нравится платить вам, чтобы вы кричали на меня и говорили что я лопух, но это все бессмысленно.
Eu gostei mesmo de lhe pagar para gritar comigo, e dizer que eu não presto, mas é escusado.
Кажется, по дороге в театр я заметил только одно развлечение - какой-то лопух платил 12.50, чтобы посмотреть сраное вторсырье, которое называют кинофильм.
Parece que o único entretenimento que tenho em ir ao cinema é ver um pobre tolo pagar 12.50 para ver um filme de treta. Sim, meu.
выгружай мешок, лопух
- Esvazie a bolsa, seu idiota.
Ну и лопух.
Perda dele...
- Деньги мои, лопух.
Pode pagar, otário.
Лопух.
Otário.
Смотри сюда, лопух! Выстрeлом можeт рaзнeсти всю стeну, кaмня нa кaмнe нe остaнeтся.
Foda-se, meu, cada uma destas é tão potente como um cabrão dum tijolo a atravessar uma janela de vidro.
Пока, лопух.
Até à vista, idiota!
- Лопух.
Parvo.
Престон - лопух.
O Preston é que perde.
Этот парень такой лопух.
O miúdo é um desastre.
Любой лопух может поджарить араба, я прав, Билл?
Podes alugá-los, mas não comprá-los. Certo, Bill?
Потому что этот лопух их всех фотографировал.
O idiota tirou-lhes fotografias.
Я не говорю, что ты лопух, но сейчас ты повел себя как лопух.
Não estou a dizer que sejas tolo, mas é um comportamento tolo.
- Ну какой же ты лопух.
- És cá um tanso.
и мне грустно говорить тебе это, но ты - лопух.
Eu lamento dizer-te uma coisa, mas tu és um perdedor.
У тебя доброе сердце. Ты - тормоз и лопух
És trapalhão, trapalhão mas agora cresceste...
Сбежишь - все поймут, что я лучше чем ты, лопух!
Se fugires agora, todos ficam a saber que sou melhor do que tu!
- Ну и кто из нас лопух, собираешься отправить бедных овец прямо в логово к волкам?
Então, quem é o primeiro, o pobre coitado que alimentará os lobos?
Ты наверное считаешь, что ЛДН значит лопух-друг-нифига, потому что у тебя никак не можен быть друга по имени Ямаркус.
Deves achar que MAM quer dizer, Melhor Aldrabice do Mundo, porque é impossível tu dares-te com alguém chamado Jamarcus.
Лопух.
Palerma.
Лопух.
Um palhaço.
Он - лопух!
Ele é um palhaço.
Им просто нужен был какой-нибудь лопух с судимостью, чтобы все на него повесить.
Eles procuravam um estúpido com cadastro criminal, - para poderem culpar.
Этот лопух только притягивает неприятности, пошли.
Dá azar estar perto deste cabrão. Vamos.
Так вот, это был не обычный лопух.
Sim. Pois, bem, aquilo não era uma marca comum.
Бедный лопух.
Ela não serve para nada.
Ха, лопух!
Otário!