English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Л ] / Лорна

Лорна traduction Portugais

213 traduction parallèle
Лорна Коул.
Lorna Cole.
После того, как я увидел, на что способна Лорна и мое мнение о кунгфу изменилось.
Depois de ver a Lorna com os cinco tipos... mudei de ideias sobre o kung-fu que tu fazes.
Где Лорна?
A Lorna?
Лорна, нет!
Lorna, não!
- Лорна.
- Hei, Lorna.
Я не должен был говорить, но Лорна беременна.
Não to devia dizer, mas a Lorna esta gravida!
Я не хотел вмешиваться но ты и Лорна.
Até agora não me meti mas tu e a Lorna...
Что говорит об этом Лорна?
O que diz a Lorna disto?
Лорна, мы никогда не говорили о свадьбе.
Lorna, nos nunca falamos em casamento.
Хонг, это мой напарник, Мартин Риггз, и Лорна.
Hong, este é o meu colega, Martin Riggs, e esta é a Lorna.
Лорна, это отличный завтрак.
Lorna, o pequeno-almoço é optimo!
Лорна здесь?
A Lorna veio?
- Риана и Лорна здесь.
- A Rianne e a Lorna estão aqui.
Лорна сообщила мне.
A Lorna enviou-me um beep!
Да, это Лорна.
É a Lorna!
Я - Мартин, а это Лорна.
Eu sou Martin e ela é Lorna.
Мартин и Лорна.
Martin e Lorna.
Лорна, берёшь ли ты Мартина в мужья?
Lorna, aceitas Martin por esposo?
Желаю удачи, Лорна, Риггз.
Boa sorte, Lorna e Riggs.
Желаю удачи, Лорна!
Boa sorte, Lorna!
- Кто такая Лорна Френкель?
Quem é a Lorna Frankel?
- Вы Лорна Френкель?
- É a Lorna Frankel?
- Лорна Френкель.
- Lorna Frankel. - Isso.
Лорна Лафт была слишком непонятна.
A Lorna Luft era muito obscura.
Вы пытаетесь расшифровать то, что вытянули из головы Лорна.
Que estás a tentar decifrar o que tiraste da cabeça do Lorne.
Это все, что Вольфрам и Харт смогли расшифровать из того, что они достали из Лорна.
Isto foi tudo o que a Wolfram Hart conseguiu decifrar... - daquilo que tiraram ao Lorne.
Ты не помнишь Лорна?
Não te lembras do Lorne?
- Давай скажем так... Я не смогла засунуть мозги Лорна в баночку и оставала их в его голове, потому что он один из твоих друзей.
- Digamos só que eu... podia ter o cérebro do Lorne num frasco, mas deixei-o na cabeça, por ser teu amigo.
Но зная Лорна, думаю, он должен был бы пойти в какое-то место немного более, знаете, приличное.
Com o aspecto do Lorne ele teria que ir para um sitio um pouco mais... discreto.
- Для Лорна? Чтобы он мог тебя прочитать.
- Para o Lorne, para ele te ler.
Нет, я имею в виду Лорна, который так странно ведет себя с нами.
Não. Refiro-me ao facto do Lorne agir assim connosco.
Мы должны забрать отсюда Лорна.
Temos que tirar o Lorne daqui.
Лорна Кэмпбелл.
Lorna Campbell estava ansiosa para conhecê-lo.
Лорна!
Lorna?
Что-нибудь слышно от Лорна или его источников?
Alguma novidade do Lorne?
Мы должны сравнить этот отрывок с информацией,... которую Вольфрам и Харт вытащили из Лорна.
Devemos comparar a passagem com as informações... que Wolfram Hart extrairam do Lorne. Pode haver...
И нам нужна твоя помощь, чтобы сражаться с ним, но сначала ты должен спеть для Лорна.
E precisamos de ti para a combater. Mas antes canta para o Lorne.
Это все, что Вольфрам и Харт смогли расшифровать из того, что они достали из Лорна.
isto foi tudo que a Wolfram Hart conseguiram decifrar do Lorne.
Прошу внутреннего Лорна о поддержке.
Sim, pede ajuda ao Lorne interior.
У Фред большие мозги, хорошо обученный Уэс, чтение мыслей у Лорна.
Fred é o cérebro. Wes é o treinador. Lorne é a coisa que lê mentes.
Но отличная уловка с приманкой в виде Лорна.
Mas isso da isca Lorne foi bom.
Слушайте, мы точно знаем, что беда не начиналась до того, как было сделано заклинание Лорна.
Só sabemos que os danos não começaram antes do feitiço do Lorne.
Я послал Лорна поискать на черном рынке, но это займет время.
Mandei o Lorne aos mercados negros, mas vai demorar tempo.
Шоу не остановится для демона Лорна.
O espectáculo não pára por nenhum demónio, Lorne.
Посмотри на Лорна.
Olhem para o Lorne.
- Он должно быть под эффектом Лорна и Ева, тоже, резюм... резюми.. - Эй. Осторожнее, приятель.
- Cuidado, amigo.
Уес, Фред идут, находят сон Лорна и выясняют путь, как засунуть это обратно в его голову.
Wes, Fred, procurem o sono do Lorne... e tentem descobrir um modo de o pôr de volta na cabeça dele.
Ганн, иди на этаж, посмотри, есть ли кто-то еще под эффектом Лорна.
Gunn, vai à festa, vê se mais alguém está sob o efeito do Lorne.
Сон Лорна должен быть здесь.. где-нибудь.
O sono do Lorne deve estar aqui... em algum lugar.
Как вас зовут? Я Лорна.
Como se chamam?
Лорна Кэмпбелл.
Lorna Campbell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]