Лорэйн traduction Portugais
33 traduction parallèle
Лорэйн?
Lorraine?
Моя Лорэйн - она может открыть дюжину устриц за полторы минуты.
A minha Lorrain consegue abrir 12 ostras num minuto e meio.
Хочешь отдать ему мою статью, Лорэйн?
- Vais dar-lhe a minha história?
Печатные медиа уже в прошлом, Лорэйн.
A imprensa escrita está a morrer, Lorraine. Está a morrer.
Лорэйн, тебе не стоит выходить на улицу.
Lorraine, não devias estar na rua.
Лорэйн...
Lorraine...
- Есть новости о Лорэйн?
- Alguma novidade sobre Lorraine?
- И Лорэйн.
- E à Lorraine.
Во время первого посещения Родни, он спросил меня, почему Лорэйн не пишет ему.
Na minha primeira visita ao Rodney, ele perguntou porque a Lorraine não lhe tinha escrito.
Потом я сказала об этом Лорэйн, а она сказала, что не собирается ему писать, что ей надо двигаться дальше.
E depois disse isso à Lorraine, e ela disse que nunca lhe ia escrever. Que tinha de seguir em frente.
Я написала ему письмо, от лица Лорэйн.
Escrevi uma carta, a fingir ser a Lorraine.
Лорэйн в порядке.
A Lorraine está bem.
Я хочу услышать о Лорэйн, и не говори мне, что она не сможет спастись от Родни, если захочет.
Quero saber da Lorraine, e não digam que ela não podia ter fugido se quisesse.
Лоуэри, копай дальше по связи Родни и Лорэйн.
Lowery, continua a revistar a relação do Rodney e da Lorraine.
Где Лорэйн?
Onde está a Lorraine?
Лорэйн.
Não, Lorraine.
Нельзя, Лорэйн.
Não podes, Lorraine.
Уходи отсюда, Лорэйн.
Sai daqui, Lorraine.
Глядя на Родни и Лорэйн и то через что они прошли, чтобы быть вместе, я понимаю, что единственный совет, который мне нужен, это фраза из стихов поэта Теннисона, потому что я считаю, что лучше любить и потерять,
Olha o Rodney e a Lorraine, e o que fizeram para ficarem juntos... Eu percebi que o único conselho que devia ter ouvido é o de Alfred Lord Tennyson, porque, acho melhor ter amado e perdido, do que nunca ter amado.
- Лорэйн.
- Lorraine.
Сегодня сочельник, Лорэйн.
É véspera de Natal, Lorraine.
- Лорэйн- - она пришла ко мне на работу.
- A Lorraine... Ela veio ao meu trabalho.
Лорэйн : Где тебе и следовало находиться.
Que é onde devias estar.
У меня есть твои деньги, Лорэйн.
Tenho o teu dinheiro, Lorraine.
Донни! - Лорэйн, пожалуйста. Прошу тебя.
- Lorraine, por favor.
Давай присядем и всё обсудим. Лорэйн, прошу тебя!
Vamos conversar sobre isso, Lorraine, por favor!
Лорэйн!
- Lorraine!
- Лорэйн.
Lorraine...
- Неужели ты не видишь, Лорэйн?
- Olha, Lorraine,
( ворчит ) Он думает, что Лорэйн могла взять билет на поезд в Албанию.
Ele pensa que a Lorraine comprou um bilhete de comboio para a Albânia.
Вот копия билета на самолёт от 1973-го года, на имя Николаса и Лорэйн Маллард.
É uma cópia de uma passagem de 1973 de avião para a Albânia para o Nicholas e para a Lorraine Mallard.
Лорэйн сказала, что нельзя ложиться спать, пока мы не разрешим наши проблемы, так?
A Lorraine disse que não nos podemos ir deitar a não ser que resolvamos os nossos problemas, está bem? Então, tudo bem.
Лорэйн, пожалуйста!
Lorraine, por favor!