Лсд traduction Portugais
198 traduction parallèle
ЛСД,
LSD
Что Никсон подсел на ЛСД.
O Nixon das manigâncias Sob a influência do LSD
Подземка, Линдон Джонсон, ЛСД,
LBJ FBI
# И ЛСД #
E do LSD
Это ЛСД, чувак.
LSD, meu.
Крэк? ЛСД?
É Crack?
- Что такое ЛСД? - ЛСД?
- O que é LSD?
Человек-паук говорил Мэгги, что он стащил у брата ЛСД.
- LSD? O Homem-Aranha estava a falar à Maggie sobre o LSD que o irmão dele lhe deu.
Отчасти вам было бы спокойнее, если бы он остался в детском центре на Девятой рядом с ЛСД, правда?
Em parte sentia-se mais segura se ele estivesse no centro de dia com LSD.
Чего ты, милый Пеппи, не знаешь, так это того, что колбаска начинена полноценной дозой ЛСД-25.
E aí está o momento certo, para testar os teus reflexos sob circunstâncias extremamente exigentes.
"Никаких достойных упоминания успехов в области рефлексов после приёма ЛСД".
Tenho cá um palpite... O quê?
Кто-нибудь хочет ЛСД?
Alguém... quer... LSD?
Ну, вся эта белая хрень... на моём рукаве... это ЛСД.
Toda esta coisa branca na minha manga é LSD.
Через несколько часов она вероятно будет вполне вменяемой, чтобы самостоятельно... в неистово растущей ярости, завязанной на Иисусе вернуться к мутным воспоминаниям... о том, что её соблазнил какой-то грязный самоанец... накачал её спиртным и ЛСД, затащил в гостиничный номер в Вегасе... а затем свирепо проник в каждое отверстие в её маленьком теле... своим дрожащим, необрезанным членом.
Daqui a umas horas, ela já deve estar lúcida para desatar num ataque de fúria religioso, ao lembrar-se vagamente de ter sido seduzida por um cruel fulano das Samoas, que lhe deu bebidas alcoólicas e LSD, a arrastou para um hotel de Las Vegas, e selvaticamente penetrou cada um dos orifícios do seu corpinho com o seu latejante membro não circuncidado.
Эти двое на скамье подсудимых, они дали мне ЛСД. Отвезли меня в гостиницу.
Aqueles dois homens deram-me LSD e levaram-me para o hotel.
Они дали тебе что? ЛСД.
- Eles deram-lhe o quê?
Принимаешь ЛСД?
Toma LSD?
Я слышал, ЛСД теперь и так выпускают.
Soube que os jovens colocam LSD nisto.
Да единственный раз, когда ты куда-то летал, было с той танцовшицей, с который ты якобы переспал, а она затем добавила тебе ЛСД в стакан.
A única "viagem" que fizeste foi com a corista que te pôs droga na bebida.
Они давали людям ЛСД и смотрели что будет. Только предупреждать людей забывали.
Deram LSD às pessoas, para ver o que acontecia.
"ЛСД."
"ácido".
Он не знает, что их вымачивают в ЛСД.
Ele não sabe que antes foram encharcados com ácido.
Нельзя выходить из дома! " Насколько я знаю, они пробовали только ЛСД.
Que eu saiba, só devem ter experimentado o LSD.
Я не употреблял ЛСД уже добрых 32 года.
Já não meto ácidos há provavelmente 32 anos, por isso...
К маю 1967 частое употребление ЛСД начало плохо сказываться на Сиде Барретте.
Em Maio de 1967, o consumo frequente de LSD começava a influenciar Syd Barret negativamente.
"У неё нет тех же характеристик зависимости что у героина и ЛСД"
"Não cria dependência como a heroína e o LSD."
Мне задали вопрос, в общем и целом, вызывает ли марихуана привыкание так же сильно как героин или ЛСД.
Perguntaram-me se a marijuana cria a mesma dependência que a heroína e o LSD.
Наверно, нас накачали до "горла" ЛСД... и упрятали в какую-нибудь больницу ЦРУ в 51-ой зоне, или типа того.
Eu acho que nós temos inchado por um tubo LSD tudo... E acho que a CIA nos esconde em um hospital secreto ou algo assim.
Кэрол, послушай. Позвони в больницу Риджкреста, скажи, что я еду, и что у меня передозировка чего-то. "Грибки", ЛСД, не знаю.
Carol, tem que chamar o hospital do Ridgecrest e lhes dizer que tenho uma overdose cogumelos, ácido ou Peyote ou algo assim.
Но я тогда, впервые попробовала ЛСД и он показался мне каким-то индейским жрецом смерти который хочет вырвать у меня сердце и бросить его в колодец.
Mas foi a primeira vez que larguei o LSD... e pensei que ele era um padre maia... que me queria arrancar o coração.
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
Pode reduzi-lo todo. É melhor que as drogas, cocaína de alta pureza, crack... cana india, LSD, alucinogénos, cannabis, extasie.
- Действие которого схоже с действием ЛСД и галлюциногенов.
É uma imitação alucinógenica de LSD.
ЛСД.
LSD.
ЛСД...
LSD.
Первый раз я выпил смесь ЛСД и шпанской мушки.
A primeira bebida tinha algum LSD e uma Mosca Espanhola.
А как насчёт того, что ЛСД стимулирует серотониновые рецепторы в мозгу, а это может остановить мигрень на полном скаку.
E que tal, porque o LSD actua nos receptores da serotonina, e ajudam a acabar com a enxaqueca.
Я сказала ей, что эффект от ЛСД держится около 12 часов.
Eu disse-lhe que o efeito do LSD dura umas 12 horas.
Или так, или я принял целую горсть антидепрессантов, чтобы сократить действие ЛСД.
Pode ser isso, ou então tomei um monte de anti-depressivos, que interferiram com o LSD.
Око за око, ЛСД и антидепрессанты, всё в равновесии.
Olho por olho, LSD e antidepressivos. Tudo em equilíbrio.
ЛСД для бедных.
o ácido dos pobres.
Это как если бы банка с консервами указывала Энди Уорхолу, где затариться ЛСД.
É como se uma sopa dissesse ao Warhol onde comprar speeds.
Может быть, из-за ЛСД. Он был в отчаяньи.
Eu não sei se foi o ácido, mas ele estava desesperado.
А затем, когда он кончился я обычно употреблял лсд или кислоту.
E depois, uh, quando ela se acaba, eu normalmente viro-me para o LSD, ou, uh, ou ácidos.
В моё время, мы в колледже увлекались ЛСД
Quando eu estava na faculdade, metíamos comprimidos de ácido.
То есть, может, он, знаешь... Может, он дает нам какой-нибудь сверхъестественный ЛСД и медленно питается нами. - Нет, Дин, это бессмысленно, ясно?
É possível dar-nos um ácido sobrenatural e alimenta-se de nós devagarinho.
Это не галлюцинации от ЛСД.
Não é uma alucinação.
Были времена, когда можно было съесть лист ЛСД, ограбить банк, выебать шлюху на Таймз Сквер никто и виду бы не подал. А сейчас мы в тюрьме из-за какого-то косяка.
Costumávamos tomar um ácido, foder com putas na Time Square, antes delas se maquilharem, agora um escorregão e vamos para a pildra.
И ещё, здесь особенно, тут у нас огромное количество ЛСД.
Aqui, particularmente, temos grandes quantidades de LSD.
Это не ЛСД, черт возьми!
Isso ai não é LSD, porra!
ЛСД?
Erva.
Что это? Ретро ЛСД?
O que é isto?