English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Л ] / Лувр

Лувр traduction Portugais

49 traduction parallèle
Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
Depois iremos ao Louvre e refrescamos as almas.
Лувр? Могильник.
O Louvre, aquele cemitério.
" Лувр покупает коллекцию Камондо.
"O Louvre aceitou a Colecção de Camondo."
Я хочу пойти в Лувр.
Gostaria de ir ao Museu do Louvre
Я сказала, что пошла в Лувр!
Eu disse que ía a Lourdes.
- А разве есть Лувр в Висконсине?
- Há um Louvre no Wisconsin?
Такими методами меня не заставишь ограбить Лувр.
Isto não é maneira de me fazeres assaltar o Louvre.
Лувр? Лувр - это уже вчерашний день. Точнее это было утром.
O Louvre é coisa de ontem, ou será melhor dizer desta manhã.
Гарвард, Йель, МТИ, Оксфорд, Сорбонна и Лувр.
Sim. Harvard, Yale, MIT, Oxford, o Sorbonne, o Louvre...
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
Poderás visitar o Louvre... ou ver luta livre de mulheres na lama.
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
Poderão visitar o Louvre... ou ver luta livre de mulheres na lama.
Здес ь, Лувр.
Aqui, o Louvre.
Лувр, шмувр...
Louvre, shmouvre.
- Лувр её пропустил.
- O Louvre não o quis.
Галерея Tейт в Лондоне, Лувр в Париже дважды, Прадо.
Assaltou o Tate, em Londres, o Louvre, em Paris, duas vezes, e o Prado.
Пошли в Лувр!
- Vamos ao Louvre.
В Лувр!
- Vamos ao Louvre!
Лувр сегодня утром получил удивительную посылку. Украденные ранее полотна стоимостью в пятьдесят миллионов долларов.
O Louvre recebeu um pacote surpresa esta manhã um carregamento de quadros roubados estimados no valor de 15 $ milhões
- Перебралось сюда в Лувр. В музей.
Transferido para o Louvre.
Отцу надо было отвезти её в Вегас, а не в Лувр.
Meu pai deveria levá-la a Las Vegas, não ao Louvre.
Семь украденных экспонатов были анонимно возвращены В МЕТ, галерею Тейт и Лувр.
Foram devolvidos, anonimamente, 7 artefactos roubados à Met, ao Tate, e ao Louvre.
Они хотели узнать где находиться Лувр, так я им обьяснил.
Elas queria saber onde era o Louvre, por isso eu disse-lhes.
Слышь, Пикассо, это столовая, а не Лувр.
Isto é um café, Picasso. Não o Louvre.
Лувр, Музей экспрессионистов.
O Louvre, o Museu Impressionista.
ЛУВР, ПАРИЖ
MUSEU DO LOUVRE - PARIS
Возможно, я пойду в Лувр, возьму оттуда пару обнажённых гречанок и повешу здесь.
Talvez vá ao Louvre buscar uns nus gregos, e espalho-os aqui na entrada.
- Нельзя осмотреть Лувр за 20 минут!
Não podes ver o Louvre em 20 minutos.
Сначала пойдём в Лувр.
Primeiro vamos ao Louvre.
Да это же Лувр всех уборных.
É o Louvre do cocó!
Не нужен нам Лувр! Завтра пойдём на это колесо!
ESQUEÇAM O LOUVRE,
Это Лувр,
É o Louvre.
Я была приглашена в Лувр.
Recebi um convite para o Louvre.
Люди платят за вход в Лувр чтобы только пройти мимо нее.
As pessoas pagam para entrarem no Louvre só para estarem perto do quadro.
В то время, как у тебя по соседству был Лувр, Мне приходилось писать после Спенсер и не смывать, чтобы экономить воду!
Enquanto tu te passeavas pelo Louvre, eu tinha de urinar em cima da urina do Spencer para poupar água.
Лувр.
O Louvre.
Единственный раз, когда мы вместе ходили в музей, был во время школьной поездки в Париж. Мы тогда заскочили в Лувр, потому что шёл дождь, и мы решили пробежаться.
A primeira e única vez que fomos juntas a um museu foi na viagem de finalistas a Paris, quando corremos pelo Louvre porque estava a chover e queríamos fazer um pouco de exercício.
Её следует сопроводить в Лувр для её же защиты.
Ela deve ser escoltada para o Louvre para sua própria segurança.
Он сейчас едет в Лувр на встречу совета.
Ele está em seu caminho para o Louvre para a reunião do conselho.
Ты и понятия не имеешь, чего нам стоило отправить меня в Лувр.
Você não tem idéia de como foi planeado Mete-me dentro do Louvre.
Почему бы не не сходить в Лувр?
Por que não podemos não ir ao Louvre?
Лувр горит, а в новостях едва ли об этом упомянули.
O Louvre agora está a arder... E as notícias mal o estão a cobrir
Лувр горит.
O Louvre está a arder.
— Лувр горит.
- O Louvre está a arder.
Нам нужно явиться в Лувр.
Devíamos ir para o Louvre.
Ладно, извини, это 11-часовой перелёт, мне надо сходить в "Лувр".
Agora, se me dás licença, é um voo de 11 horas e preciso de visitar o "Louvre".
Это конечно не Лувр, но и не сувенирная лавка.
Não é o Louvre, mas também não é o Knickknack.
Я... Я думаю у нас не будет времени посетить Лувр.
- Acho que estaremos muito ocupados.
Все туристы приходят в Лувр.
Todos os turistas vêem ao Louvre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]