English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Майор

Майор traduction Portugais

3,398 traduction parallèle
Майор, автоботы подают сигнал СОС!
Major, recebido SOS dos Autobots!
Скажите им, чтоб опустили оружие. Майор, здесь я бессилен.
Major, não posso fazer mais nada.
Майор, ваш "NЕSТ" расформирован.
A sua equipa NEST foi desactivada, Major.
Майор Леннокс, вас к телефону.
Major Lennox, tem uma chamada.
Майор, вы только что подписали приговор своей карьере.
Assinou a sentença de morte da sua carreira, Major.
Майор Джон Кейси, Агенство Национальной Безопасности.
Major John Casey, Agência de Segurança Nacional.
Это не секрет, майор
Não é ultra-secreto, Major.
Майор, я разберусь, спасибо.
Major, eu trato disto, obrigado.
Майор, проводите этих замечательных людей до палаточного городка.
- Obrigado. - Major, podia acompanhar esta boa gente ao acampamento. É seu.
Жизнь в городе скоро вернётся в нормальное русло. Майор Гонсалес заявил... Ребята, приехали.
Certo pessoal, estamos quase em casa.
Я знаю, что защитите, майор Мейсон.
Eu sei que sim, Major Mason.
Отлично сработано, майор.
Bom trabalho, Major.
В январе прошлого года майор Мейсон спас ее от политического переворота.
Janeiro passado, o Major Manson salvou-a de um golpe politico.
- Майор Мэйсон дал мне эту комнату.
- O Major Mason deu-me este quarto.
Я этого и не говорила, майор.
- Não estou a sugerir isso, Major.
Майор, у неё есть враги?
Major, ela fez inimigos?
Майор, мы так не договаривались.
Isso não faz parte do negócio, Major.
Майор Смирнов!
Major Smirnov?
Майор, до вас что, не дошел смысл полученного приказа?
Major, o que você não entendes-te sobre as ordens?
Послушайте, майор, меня сейчас абсолютно не интересует ваше мнение.
Ouça, Major, Eu não ligo para o que pensas.
Здесь майор Смирнов вышел на связь.
Major Smirnov está no ar.
Майор, будьте любезны, оставьте здание.
Major, por favor deixe o edifício.
Выполняйте приказ, майор.
Obedeça as ordens, Major.
Майор, вы мне очень мешаете. А вы мне мешаете.
- Major, você é um grande incômodo.
Этот майор мне все портит. Товарищ генерал, к нам иностранец пришел.
Senhor, há um estrangeiro aqui.
Майор Смирнов.
Major Smirnov?
Значит так, майор, у меня и всех наших приказ вывести твою группу из дома.
É como esta, Major. Nós todos temos ordens de acompanhar a sua equipa para fora do prédio.
А, это ты, майор?
é você, Major?
Или был случай, когда генерал-майор Гиллинг навещал базу и увидел курсанта Джедая Клиффорда Хикокса практикующего древний Танец Солнца нации Сиукс
Ou então aquela vez em que o Major General Gilling visitou a base. E viu o recruta Jedi Clifford Hickox a praticar a antiga dança do Sol da nação Sioux.
Когда ушел Билл, Майор Хольтц из Особого подразделения принял командования над Джедаями
Depois de o Bill sair, o Major Holtz das Forças Especiais tomou o comando dos Jedi.
Не вы, майор Кейси.
Não você, Major Casey.
Только что звонил майор Харрис.
Acabei de falar para o gabinete do Major Harris.
Майор Харрис, мой клиент хотел бы избежать ненужных проволочек.
Major Harris, o meu cliente gostaria de evitar qualquer atraso desnecessário.
Есть несколько, майор.
Temos várias, Major.
Майор Харрис, мой клиент не понимает..
Major Harris, o meu cliente não entende...
Майор, где Ваша 20?
Major, qual é a situação?
С помощью карточки доктора Вудкомба Майор Кеиси войдет в закрытую зону госпиталя и установит GLG-4000 кардиостимулятор Ахмада Генерал Бекмэн?
Com o cartão de acesso do Dr. Woodcomb, o Major Casey entrou na Área Restrita e inseriu a escuta no pacemaker.
Майор. Если б я мог только...
- Se eu pudesse...
Слушайте, майор Грин отвезет вас к вашей матери.
Escute, o Major Green a escoltará para ver a sua mãe.
Нет, генерал - майор Джордж Генри Томас
Não! Major-General George Henry Thomas, o herói de Chickamauga.
Майор Хант делал примерно то же самое. - Каждый день последние пару лет.
É mais ou menos o que o Major Hunt tem feito todos os dias nos últimos dois anos.
Майор, эта женщина нам не соратник.
Major, a mulher não é uma aliada.
Майор Зод.
Major Zod.
Майор, последнее, что мы помним, это как у нас брали кровь перед битвой в Кандоре.
Major, a última coisa de que nos lembramos é do nosso sangue a ser derramado antes da batalha em Kandor.
Я майор Сэмуельс.
Eu sou o Major Samuels.
Хотите совет, майор?
Quer um conselho, Major?
- Я занятой человек, майор.
- Eu sou um homem ocupado, Major.
Майор Самуэльс упомянул о Звездных Вратах.
O Major Samuels mencionou algo sobre o stargate.
Майор Кавальски,... вы возглавите группу SG-2.
Major Kawalsky, você liderará a SG-2.
Майор Смирнов!
Tambov!
Я майор Петерсон.
Sou o Major Peterson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]