English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Макдональдс

Макдональдс traduction Portugais

88 traduction parallèle
МАКДОНАЛЬДС : МЫ ОБСЛУЖИЛИ БОЛЬШЕ 25 МИЛЛИОНОВ ЛЮДЕЙ.
MAIS DE 25 biliões VENDIDOS PEQUENO ALMOÇO
Если хочешь, можем пойти в МакДональдс.
Se quiseres, podemos ir ao McDonald's ou algo assim.
Он из компании МакДональдс, у нас возникли проблемы.
Se virem alguém do "McDonald's", existe um mal-entendido.
Знаете, они "МакДональдс".
Eles são "McDonald's".
А чем тогда ты будешь заниматься? Сделай это в американском стиле, открой сеть, вроде Макдональдс. Нет, я серьезно.
Não, refiro-me a fazê-lo mesmo.
- Зайдем потом в Макдональдс?
Podemos parar no Mcdonald's?
Спасибо моим родителям - за то, что никогда не подвозили, водителю муниципального автобуса - за веру в мою скорость, и последнее - но не менее важное - чудесной команде Макдональдс за часы, проведённые за приготовлением МакМаффинов,
Quero agradecer aos meus pais, por nunca me trazerem à escola. Aos motoristas de autocarro de LA, por acreditarem num miúdo desconhecido. E, por último, à equipa maravilhosa do McDonald's... por me fazer passar horas a fazer aqueles McMuffins de ovo, sem os quais talvez nunca me atrasasse.
- В "Макдональдс".
- Ao McDonald's, mais nada.
Ушел в "Макдональдс".
Vai ao McDonald's, em vez de acabar isto?
Что, "Макдональдс" - это хорошо?
McDonald's!
"Макдональдс, мы процветаем!" "
McDonald's, estamos a sair-nos muito bem! "
Есть и хорошее в том, что мы встали до 11 : 00 - завтрак в МакДональдс!
Acordar antes das 11 tem um lado bom : pequeno-almoço no McDonald's.
У вас всегда был завтрак в МакДональдс.
Vocês sempre tiveram o pequeno-almoço do McDonald's.
Папа взял нас в МакДональдс в первый же день, как они ввели завтраки.
O meu pai levou-nos ao McDonald's no primeiro dia do pequeno-almoço.
Лучше ходи в "Макдональдс".
A partir de agora, come um Fatburger.
Он никогда не ходил в МакДональдс, он никогда не смотрел телевизор, хотя его самый большой журнал - "TV Дайджест".
Nunca foi ao McDonalds. Nunca via televisão, mas a maior revista dele continua a ser a "TV Digest".
поэтому ты ешь то же, что и я но ты и в макдональдс мне не даешь ходить это что, преждевременный юношеский бунт?
Tens de comer o que eu como. Mas também não me deixas ir ao McDonald's. Isto é alguma revolta juvenil prematura?
я не могу помешать тебе ходить в макдональдс я просто расстроюсь, если ты пойдешь туда
Não te posso impedir de ires ao McDonald's. Mas ficaria desapontada, se fosses.
не бойся, мам я не пойду в макдональдс
Não te preocupes, mãe. Não irei ao McDonald's.
- ага по правде говоря, я думаю, надо это отметить ладно как насчет "Макдональдс"?
- Sim. Na verdade, acho que devíamos comemorar. Está bem.
- "Макдональдс"?
- No McDonald's?
- ну да спасибо, мам, наверно не стоит нет, правда. мне хочется в "Макдональдс"
- Sim. Obrigado, mas não é preciso. Não, a sério.
Все равно, что Макдональдс для гамбургера.
É como o Kentucky para os frangos.
На США ни разу не нападала страна, в которой есть "МакДональдс".
Já reparaste que nenhum país com um McDonald's atacou os Estados Unidos?
Хотел бы он увидеть здесь, в Гаване, "Макдональдс"?
Gostaria de ver um McDonald " s aqui, em Havana?
- МакДональдс.
- Do McDonald.
Можно подать в суд на МакДональдс за то, что ты толстый.
Podes processar a McDonald's por seres gordo.
В облачном небе журавль парит, а не "МакДональдс"...
Num céu despejado, voa uma cegonha E nem um McDonald "s..."
Долбоёб, сходи в Макдональдс или типа того.
"Queres vir dançar?" "Talvez mais tarde."
Макдональдс - Маккоксольдс.
Um mano poria jantes numa torradeira se o deixassem.
Это МакДональдс.
Isso é um McDonald's.
Эй, Глен, ты уже начал работать в МакДональдс?
Desde quando estás no Kwik'N Stop?
Макдональдс?
- Mcdonalds?
В одном, что рядом с моим домом, внутри есть целый Макдональдс.
Onde enchemos à cara com aquele cara com grandes chifres do filme A lenda. Tão afim de ir na IHOP tomar um café da manhã?
Ты жила только на одной еде из МакДональдс в течение трех дней.
Comeste todas as refeições do McDonalds durante 3 dias.
Ведь униформы есть везде в супермаркете, в МакДональдс'е. стюардессы, женщины-полицейские, даже костюмы - это в некотором роде "дресс-код"
Há uniformes em tudo... No mercado, no Mc Donald's, nas hospedeiras, nos polícias de trânsito. As roupas deles são um tipo de "vestido".
Я Криспи Крим МакДональдс.
Sou o Krispy Kreme McDonalds.
Теперь мы "Криспи Крим Макдональдс Джемтастик Роллер Буги Прон Експириенс."
Somos agora os "Krispy Kreme McDonalds Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience."
Но... как же "МакДональдс"?
Mas, e o MacDonald's?
Еда была вкусная и недорогая, и забегаловки МакДональдс имели огромный успех.
Era uma comida barata, sabia bem, e o restaurante de comida rápida McDonald's teve um sucesso enorme.
Поскольку МакДональдс является крупнейшим потребителем мясного фарша в США и они хотят чтобы их гамбургеры в каждом городе были абсолютно одинаковы на вкус они изменяют схему производства фарша.
O McDonald's, sendo o maior comprador de carne de vaca moída dos Estados Unidos, ao quererem que os seus hambúrgueres tenham exatamente o mesmo sabor em todo o lado, acaba por mudar a forma como a carne moída é produzida.
Корпорация МакДональдс является крупнейшим потребителем картофеля, и одним из главных потребителей свинины, курятины, томатов, капусты и даже яблок.
A empresa McDonald's é a maior compradora de batatas, e um dos maiores compradores de carne de porco, de frango, de tomates, alface, e, inclusivamente, maçãs.
10 бургеров и фри 10 поездок в Макдональдс
Dez refeições de hambúrguer e batatas fritas. Dez viagens ao McDonald's...
Может, вы нас еще и в "Макдональдс" пригласите? Тогда я буду почаще пропускать рейсы. Ведь вы мне предлагаете такое ВИП-обслуживание!
Já agora, se nos arranjar uma sobremesa do McDonald's, vou começar a perder mais aviões, já que o serviço é tão bom.
Мы для него даже в "макдональдс" сгоняли так он охуенно сотрудничает.
Até fomos ter com o Mickey D, por ele estar a ser tão prestável.
что в Америке иногда вы более обеспечены, работая в "МакДональдс".
Que na América às vezes o melhor é trabalhares no Mickey D's.
У нас будет МакДональдс, у нас будет Старбакс...
Vamos ter McDonalds, vamos ter Starbucks...
Я нахожусь здесь два раза в неделю, пока меня не возьмут на полную ставку в Макдональдс, так что вероятно ты захочешь подождать, чтобы доктор осмотрел тебя.
Faço isto dois dias por semana até conseguir o tempo inteiro no McDonald, por isso provávelmente vais querer que seja um médico a examinar-te.
Ну ладно, слушай, когда ты выйдешь отсюда, можешь собрать своих подружек, и пойти с ними в "Макдональдс", и съесть столько гамбургеров, сколько захочешь.
Quando saíres daqui, vai com as tuas amigas ao McDonald's e come o quanto quiseres.
А мой в макдональдс даже не сводил.
O meu marido nem ao Sizzler me leva.
И почему МакДональдс всё ещё считают прибыль?
E porque é que a McDonald's continua a contar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]