Мародеры traduction Portugais
50 traduction parallèle
Я скажу, где мародеры...
Eu digo-lhe onde há saqueadores...
В назначенный час "Мародеры" отключат свои устройства невидимости и начнут высаживать ударные группировки клингонов прямо в зоне высадки.
Quando chegar a hora marcada, desativarão os dispositivos de camuflagem e começarão a transportar tropas de choque klingon para a zona de aterragem.
Мародеры вооружены!
E se ele estivesse armado?
В 60-е, во время беспорядков в Ньюарке, вы могли услышать, как мародеры кричали :
Durante os motins de Newark, ouviam-se os gritos :
- Мародеры.
Salvados ilegais.
Скажи Каллахану, тут бродят мародеры.
Vai dizer ao Callahan que há saqueadores por todo o lado.
Здоровяки нам не помешают. После того, как все полетело к чертям, нам часто встречались худшие из людей... мародеры, которые берут все силой.
As pessoas que encontrámos após a tragédia são do piorio, são gatunos, daqueles que usam força bruta.
Мародеры, война, ты должна понимать.
Era a guerra, compreende?
Если бы мародеры не забрали все.
Se os saqueadores não tivessem levado tudo.
Это... мародеры.
Há saqueadores.
- Мародеры нас до липки обдерут.
- Os saqueadores vão roubar-nos.
Мы мародеры.
- Nós aproveitamos tudo.
- Сложно сказать. Это предполагая, что мародеры сюда еще не залезли.
E isso é se assumir-mos que os catadores de naves ainda não passaram por aqui.
Мародеры пропустили целый притон, набитый едой и выпивкой.
Os saqueadores não viram comida e bebida na cave.
Пираты и мародеры.
Piratas e saqueadores.
Мародеры, о которых я говорил.
As saqueadoras de que lhe estava a falar.
Которые вовсе и не мародеры.
Aqueles que não estão a saquear.
Пробью по базе. Это не местные мародеры.
Não foram saqueadores de bairro.
Это были не беженцы, а мародеры..
Não eram abrigos. Eram apropriações de terras.
Что здесь случилось? Мародеры.
O que aconteceu aqui?
Мародеры.
Os saqueadores.
Другие мародеры нас опередили.
Outros ladrões chegaram primeiro.
Что-то в лесу? Мародеры вернулись?
Os caçadores voltaram?
Мародёры не теряют времени.
Os pilhadores não perdem tempo.
Только что вернулись Мародеры.
O esquadrão de Prowlers retornou, senhor!
Ваш муж - в тюрьме, в его делах - хаос. Мародёры дерутся за обломки.
O seu marido na prisão, o negócio de pantanas, muita gente a lutar pelas sobras.
Мародеры.
Saqueadores.
Что французские пушки пальнут слишком близко, что ветром принесёт отравляющий газ, что придут мародёры. Расстрелы его, кстати, тоже пугали.
Dos canhões franceses de alcance demasiado curto, do vento que prenunciava os gases, dos limpadores de trincheiras, das execuções feitas à laia de exemplo.
Шотландские мародёры, герр обер-лейтенант.
Aquele era um saqueador Escocês, Tenente!
Паника ухудшит ситуацию. Я издам указ, что мародёры будут казнены.
Irei decretar de que os saqueadores serão executados.
Так мародёры и тут побывали?
- Os salteadores já estiveram aqui?
Годфри и его мародёры на службе у французов!
Godfrey e os seus lacaios, são franceses.
Мародёры роятся по улицам Сингапура.
Saqueadores invadem as ruas de cingapura.
Бушевали войны, грабили мародёры.
saqueadores a pilhar.
Я думал, вы мародеры.
- Pensei que eram ladrões.
Мятежники и мародёры захватили дворец.
Amotinadores e saqueadores tomaram o Palácio.
- У которого "Мародёры Мэнникса"?
- Dos Saqueadores Mannix? - Esses mesmo.
- Они. Бич Южной Каролины, "Мародёры Мэнникса".
A escória da Carolina do Sul, os Saqueadores Mannix.
Мы просто мародёры, я и Уилсон.
Somos só catadores de naves, eu e o Wilson.
Салон разграбили мародёры.
- Nada. O local foi assaltado logo depois dos motins, pelo que não foi constituída nenhuma cena de crime.
Её схватили мародёры, продали куда-то, также, как Фреда и Лишку
Ela foi levada por sucateiros e vendida algures, tal como o Fred e a Lishka.
Нам нужны митингующие, мародёры.
Precisamos de manifestantes e saqueadores.
Мародёры.
Saqueadores.
Мародёры.
Saqueadores. - Apanhem-na!
Не знаю, что впечатляет больше - что ты отслеживала или что ты знаешь слово "мародёры".
Não sei o que é mais chocante, estares de vigia ou conheceres a palavra "saqueadores".
Мародёры добрались сюда раньше нас, разграбили её подчистую.
Os bandidos encontraram-no antes de nós. Limparam tudo.
Многообещающе. Мародеры все здесь обчистили.
Promissor.
Мы не мародёры.
Não somos saqueadores.
А мародёры?
Depois virão os saqueadores.