Матфей traduction Portugais
33 traduction parallèle
Матфей говорит "многие", а не "некоторые."
Mateus diz "muitos," não "alguns."
"Матфей. Лука. Павел."
"Mateus, Lucas, Paulo..."
Матфей Марк : Лука и Иоанн!
Mateus, Marcos, Lucas e João!
Матфей говорит так, а Лука говорит : "Нет, я слышал иное".
Mateus diz uma coisa e Lucas diz : "Não, isto é o que eu ouvi."
Там, похоже, завелась какая-то новая разновидность религии, всё как-то поменялось с тех пор как Матфей...
Sim, há um novo tipo de religião. De algum modo, as coisas mudaram desde que Mateus escreveu sobre o Sermão do Monte de Jesus.
- Матфей!
Mateus.
Матфей 5 : 29
Mateus 5 : 29.
В Новом Завете, Матфей никогда не осуждал проституцию.
No Novo Testamento Mateus nunca condenou a prostituição.
После Иуды был Матфей.
Depois de Judas houve Matias.
"Хотела бы я доказать свою преданность, " как её доказали Иуда и Матфей на тех странниках ".
"Eu gostaria de provar a minha devoção como a Judah e o Matthew provaram naquelas viagens".
"Иуда явился мне во сне. " Сказал, что Матфей отвёл его в чёрную комнату. Так я поняла, что его убили.
"A Judah contou-me no meu sonho que o Matthew levou-o para a sala escura, por isso sei que ele foi morto".
"Я хочу познать блаженство боли как Матфей, " но от насилия над плотью у него набухает мужское достоинство,
"Eu quero entender a glória da dor, como o Matthew, mas cortar a carne fá-lo ter... o bojo de marido e não gosto de ficar assim".
В Новом Завете это Марк и Матфей.
No Novo Testamento, seria Marcos ou Mateus.
Матфей убит в Эфиопии
Mateus é morto na Etiópia.
"Ибо все, взявшие в руки меч, от меча и погибнут." ( * Матфей, 26 : 52 )
"Pois todos os que lançam mão da espada, pela espada morrerão!"
Матфей, не оглядывайся, но мне кажется, нас могли заметить.
Não olhes agora, Mateus, mas acho que fomos reconhecidos.
Матфей : Мы видели его.
Nós vimo-lo.
Матфей, не ожидал увидеть тебя здесь.
Mateus, não esperava ver-te aqui.
Зовут Матфей Соломон — волк-одиночка.
O nome é Matias Solomon, um verdadeiro lobo solitário.
Это ограниченное предложение, Матфей.
É uma oferta de curto prazo.
Матфей, я не переношу, когда меня дергают.
Matias, não aprecio ser chamado.
Матфей Соломон руководил операцией.
- Matias Solomon dirigiu-a.
Но Святой Матфей напоминает нам, что спасение не придет к тем, кто...
São Mateus lembra-nos que não haverá salvação para aqueles...
Но Святой Матфей напоминает нам, что спасение не придет..
São Mateus lembra-nos que não haverá salvação para aqueles...
Матфей Соломон, вы арестованы... за покушение на убийство федерального агента, покушение на убийство важного свидетеля в федеральном расследовании, измену, шпионаж...
Matias Solomon, estás preso por tentativa de assassinato de um agente federal, por tentativa de assassinato de testemunhas cruciais. Traição, espionagem, conspiração...
72 часа назад Матфей Соломон сбежал из под стражи, во время перевозки в тюрьму.
Há 72 horas, o Matias Solomon escapou às autoridades, ao ser transferido para um estabelecimento prisional. - Como é que isso aconteceu?
Отсрочить мою свадьбу? Весь смысл в том, чтобы Матфей Соломон не захватил ядерное оружие.
Trata-se de evitar que o Matias Solomon deite as mãos a uma arma nuclear.
Если честно, Матфей, я ожидал от тебя большего.
Francamente, Matias, esperava mais de si.
Алло, Матфей. Что решили.
Olá, Matias.
Матфей Соломон руководил нападением на мою команду, что привело к гибели Элизабет Кин.
O Solomon é que coordenou o ataque à minha equipa que resultou na morte da Elizabeth Keen.
- Пётр, Андрей, Иоанн, Филипп Варфоломей, Фома, Матфей, Фаддей Симон, Иуда и Иаков. - Либо, если- -
- Nem sequer...
Матфей Соломон.
O Matias Solomon. Você é que deu cabo da execução dele.
Святой Матфей?
St. Matthew?