Маты traduction Portugais
34 traduction parallèle
Так, ребята, вытрите пол и уберите маты!
Pronto, rapazes, saiam do campo. Tirem os colchões.
Говорят, что ее маты покончила с собой совсем недавно.
- A mãe suicidou-se há uns dias.
Маты несколько раз отправляла ее в больницу. Ничто не помогало.
A mãe internou-a umas duas vezes a ver se acabava com isso, nada feito.
Это правда. Моя маты покончила с собой прямо у этой двери.
É verdade, a minha mãe matou-se aí, no limiar da porta.
Вы предполагаете, почему ваша маты покончила с собой?
Imagina alguma razão para o suicídio da sua mãe?
Моя маты не была счастлива. Я думаю, она боялась старости.
A minha mãe não era feliz, creio que se sentia envelhecer.
Давай, быстро, маты твою!
Conserte-o, Porra!
Сплошные маты и сортирный юмор.
Nada mais que linguagem porca e humor de retrete!
- Понятно. Вы не могли бы принести со склада маты для йоги?
Muito bem, peguem nos colchões de ioga na sala aqui ao lado.
"Директор Разрешил Новые Спортивные Маты", автор Кларк Кент.
"'Reitor Autoriza Novas Competições de Ginástica', de Clark Kent. "
Можно сказать, что это всем коалициям маты
Quase podemos chamar-lhe a mãe de todas as coligações.
Обычно ведь мой зад падает на маты.
Normalmente sou eu quem vai parar ao chão.
Нужно достать новые маты.
Preciso de tapetes novos.
По-настоящему хорошее детство, маты была умной и понимающей она меня поддерживала, развивала мою склонность к искусству.
Realmente boa, com uma mãe muito afectuosa e ela apoiava-me totalmente e ajudava-me com a minha arte.
Ох, маты вашу.
Cabrão!
Хорошо, что хоть маты есть... спину не сломал.
Coisa boa são estes colchões. Eu podia ter partido as costas.
Мой папа работал один и кормил 9 ртов, нашу маты и восьмерых детей.
O meu pai trabalhava sozinho e tinha de alimentar nove bocas, a da minha mãe e dos oito filhos, e tivemos sempre de que comer.
маты моя!
Foda-se!
У Маты Хари нынче большой праздник.
A Mata Hari vai ter hoje uma grande noite.
Всего несколько вопросов по поводу исчезновения олдермена Лало Маты.
Algumas perguntas sobre o desaparecimento de Alderman Mata.
Там по телеку показывают собаку, которая лает маты.
Está um cão na televisão que sabe ladrar ordinarices.
Парик Маты Хари?
Peruca da Mata Hari?
Ты знаешь, эти гелевые маты могут хранить отпечаток до 12 часов.
Os tapetes de gel podem manter impressões durante até 12 horas.
Если хочешь, я могу положить маты внизу.
Se quiser, posso pôr os colchões lá em baixo.
Я должна была знать, что твоя маты пыталась использовать это против меня.
Deveria saber que a tua mãe tentaria usá-lo contra mim.
Ладно, давайте уберем маты. Увидимся сегодня вечером.
Vamos limpar os tapetes, a escada, vemo-nos logo à noite.
Судья разбрызгал какое-то дезинфицирующее средство на маты.
O árbitro esteve a desinfectar o tapete.
Следующая пара на маты!
Próxima dupla, no tapete!
- Там пластиковые маты. - Ага.
Tem tapetes de plástico.
Простите за маты.
Peço desculpa pelas asneiras.
Надо забыть про маты, пока вы не вышли в эфир.
- Está bem. Não podes usar a palavra "foda-se" quando entrarmos em direto.
Это не совсем в стиле Маты Хари, которую я ожидал, Алекс.
Não foste propriamente a Mata Hari que eu esperava, Alex.
Вы знали мою маты
Conheceu a minha mãe?
Дело не в том, как тебя сшибают на маты.
- É como tu disseste :