Миа traduction Portugais
635 traduction parallèle
От кузена дяди миа молья, в смысле, моей жены, синьор.
São de um primo do tio da mia moglie. É a minha mulher.
Миа, проснись! Что я видел.
Mia, acorda!
- Что такое? Что случилось? - Послушай, Миа.
- Aconteceu alguma coisa?
- Миа, ты спишь?
- Mia, estás a dormir?
- Миа...
- Mia...
Есть у нас чем попотчевать гостя, Миа?
Temos alguma coisa para oferecer, Mia?
Их зовут Йов и Миа, у них есть маленький сын?
Os dois chamados Jof e Mia... que têm um filho?
Полезай в повозку, Миа.
Vamos para dentro da carroça, Mia!
Это ангел смерти спустился, Миа.
É o anjo da morte a passar, Mia.
Я их вижу, Миа.
Consigo vê-los, Mia.
И в заключении, друзья, скажу главное : наша фирма, имеющая эксклюзивные права на поставку и реализацию калифорнийского вина "Мама миа",.. ... готова к его продвижению на рынки Италии.
E para concluir, caros amigos e colaboradores, a nossa agência pode considerar-se definitivamente preparada para lançar o novo produto de que temos o exclusivo em Itália, o vinho californiano "Mamma Mia".
Выпьем за удачу калифорнийского вина "Мама миа"!
Brindemos à sorte do vinho californiano "Mamma Mia".
Мама миа! Вот вам!
Minha mãe, o que fui eu fazer?
Мама миа!
Mamma Mia!
Мама миа!
Deus do Céu!
Ты больше не будешь говорить с акцентом. Мамма-миа!
- Já não falas com sotaque ".
- Как ты сказал, её зовут? - Миа.
Como disseste que se chama?
Миа Уоллес.
Sra. Mia Wallace.
Миа,.. ... слушай, мне пора.
Bom, tenho de ir andando, está bem?
Мама миа.
Mamma Mia!
Тайгер Вудс или Миа Хэм?
Tiger Woods ou Mia Hamm?
- Миа Хэм.
Mia Hamm.
- Ёй, кара миа! " ахвати на обратном пути сливы с подноса.
Cara mia, de regresso traz-me uma dessas ameixas do tabuleiro de pequeno-almoço.
Миа, закончи с миссис Таубман, и передохни.
Mia, quando a Sra. Taubman acabar faz um intervalo.
Миа, нам всем нужно поговорить.
Mia, nós as três temos de conversar.
- Миа, ты не можешь убежать от этого.
Mia, não podes fugir de tudo.
Придумала! Миа обещает посещать Ваши занятия до Вашего бала.
A Mia promete ter aulas para aprender a ser princesa até ao seu baile.
Миа обещает не отказываться и не соглашаться стать принцессой до тех пор.
A Mia promete não aceitar nem recusar a sua proposta para ser da realeza até ao grande baile.
Привет, Миа.
Olá, "Doutor".
- Миа, ты идешь?
Mia, estás despachada? Desculpa.
Миа, по правилам нельзя носить шапку в классе.
Mia, os chapéus não fazem parte do nosso código de vestuário.
Миа?
Mia?
- Красивая прическа, Миа.
Fica-te muito bem, Mia.
Миа Термополис.
Mia Thermopolis.
Неделю назад, Миа была обыкновенным ребенком.
Há uma semana a Mia era uma rapariga normal.
Миа Термополис - дочь местной художницы Хелен Термополис.
Mia Thermopolis é filha da artista local Helen Thermopolis.
Миа, ни один город, большой или маленький, ни одна страна, не может мирно существовать, если местные полицейские или транспортные работники не соблюдают букву закона.
Mia, nenhuma terra, nenhuma cidade, nenhum país... pode funcionar em paz se os seus agentes da autoridade... e os seus engenheiros das transportadoras... não seguirem as leis à risca.
Миа, я знаю, ты не хочешь ехать в полицию...
Mia, eu sei que não queres ter de ir até à esquadra...
Я ненавижу всех мужчин! Но, кара миа, ты делаешь большую ошибку.
- Bom, se parecias esse tipo de coisas.
Миа...
Mia...
Миа!
Mia!
Мама миа!
Mamma mia!
- Мама миа, это что-то!
- É tão bom!
Миа, иди домой!
Billy!
- Как её зовут? - Миа.
Como se chama ela?
- Миа.
- Mia.
- Миа?
- Mia?
Миа, это правда насчет твоей речи?
Mia, é verdade que vais discursar?
Мама миа!
Mama mia.
Да, мисс Миа?
- Sim, Mna. Mia?
Миа, тормоз.
Mia, trava. Trava!