Мика traduction Portugais
593 traduction parallèle
- Это библия Мика.
- É a bíblia do Mick.
Что Вы имели в виду, когда сказали, что Рон научил Мика независимости?
O que quis dizer quando disse que Rum ensinou ao Mick?
Я думала, это будет просто ещё одна вечеринка у Мика и Элиды.
Pensei que era outra reunião de Mick e Álida.
Нет, это деревья Мика.
Não, são do Mick.
Я бы не выгнал Мика Джаггера из своей постели... но я не гомосексуалист. - То есть не гомосексуалист ли я?
- Perguntas-me se sou homossexual?
Держу пари, вы слушаете музыку Мика Джаггера и поливаете свою страну помоями.
Aposto que ouviam o Mick Jagger e diziam mal do país!
Я все равно не смогу это сделать! Мика...
"Não posso fazer isto!"
- Когда я была маленькой у меня был выдуманый друг, его звали Мика Шеллей.
Quando era pequena. Eu tinha um amigo imaginário, Kormir Kacheli.
Она общалась со мной только как Мика Шеллей и писала мне эти письма.
Ela se comunicava comigo através do meu amigo imaginário.
Это "Мика", нормальное имя для немецкой девушки, тоже, что у нас Мишель.
mas sim "Mieke," um nome comum das miúdas alemãs, tal como Michelle.
Это "Майк", я имею в виду "Мика".
Essa é o "Mike." Quer dizer, a Mieke.
Мика и я, мы прекрасно понимаем друг друга.
A Mieke e eu tínhamos esta ligação incrível.
Мика в Берлине.
- Mas a Mieke está em Berlim.
Мика.
Mieke!
Завтра Мика!
- Amanhã, Mieke.
Здесь живёт Мика.
Este é o prédio onde vive a Mieke.
К сожалению Мика в Риме только на сборах. Завтра они отплывают и плавание продлится практически всё лето.
Infelizmente, a Mieke estará em Roma para a introdução, mas amanhã entrará a bordo de um cruzeiro de Verão.
А Мика уплывает через 12 часов.
A Mieke desaparece daqui a doze horas.
- Вот интересный факт... - Мика должна быть где-то здесь.
A Mieke deve andar algures por aqui.
Вот она, Мика!
Ali está ela. Mieke!
Я люблю тебя, Мика.
Amo-te, Mieke.
"Дорогая Мика, " Греция звучит потрясающе.
" Querida Mieke, a Grécia parece ser incrível.
Поклонницы спят с музыкантами, чтобы добраться до Мика.
As groupies dormem com todos para chegarem ao Mick Jagger.
Ты должна понять одну вещь, отношения Мика и Коралины - зрелище не для слабонервных, это нечто ужасающее и саморазрушительное. Бывает, всю жизнь ищешь таких отношений, и знаешь, что все закончится, только если один из вас умрет.
Tem de entender que a relação do Mick com a Coraline era um daqueles espectáculos aterrorizadores de monstruosidades, completamente auto-destrutivos que passamos toda a vida a procurar sabendo que vai terminar com um ou os dois mortos.
Я не могла спросить об этом у Мика. Он и без того чувствует себя виноватым, но почему Коралина выбрала меня?
Não consegui perguntar isto ao Mick sei que ele já se sente culpado que chegue, mas porque é que a Coraline escolheu a mim?
А я думал, ты лучше знаешь Мика.
Eu acho que conhece o Mick melhor do que isso.
Привет, Мика. Ты лучший парень на свете, -... но слишком любишь всякую электронику.
Olá Micah, és o melhor namorado do mundo, excepto pela tua estranha obsessão...
- Здравствуй, Мика.
- Este é o Micah.
А Мика - работает трейдером.
O Micah compra e vende acções.
- Вы тоже, Мика?
- Também ouviu, Micah?
- Хватит шутить, Мика.
Pára com as parvoíces, Micah.
- Нет, нет, Мика.
Micah, não!
- Мика, перестань!
- Micah, pára.
Пообещай мне, Мика.
Mais nada. Promete!
Мика! Выйди отсюда сейчас же!
- Micah, sai daqui!
- Мика, что это за план?
Micah, qual é o teu plano?
- Мика! - Ясно?
- Micah!
Мика, а вдруг это ловушка!
Micah, pode ser uma armadilha!
Мика!
Mieke!
Мика, я здесь.
Mieke, estou aqui.
Я зову ее Мика.
Chamo-a de Micka!
Мне надо поговорить с тобой про Мика.
Preciso de falar contigo acerca do Mick.
- Это Мика.
- Igualmente, entre.
- Мика, это...
- Micah, isso é...
О, Мика!
Oh, Micah!
- Мика! Мика!
- Micah!
Мика.
- Obrigada.
- Мика?
- Micah?
Мика!
Micah!
- Мика, куда ты идешь?
Onde é que estás?
- Что ты делал, Мика?
O que é que fizeste?