Минимум traduction Portugais
2,270 traduction parallèle
Годами позже после этого дела... Джеймс хотел выступить с информацией, которая как минимум, говорила о том, что судебное слушание было проведено с нарушением закона.
Durante anos, depois do julgamento, o James queria tornar pública informação que, no mínimo, teriam anulado o julgamento.
Это плата за минимум пять часов работы которые она не отработала и которые мы оплачиваем.
São cinco horas pagas em que ela não fez o que lhe pagamos para fazer.
Ну, с этой точки зрения, я может и не джедай от генеологии, но подаван, как минимум.
Bem, a esta altura, posso não ser um Jedi em genealogia, mas, pelo menos, sou o Padawan.
Поэтому, убийца, как минимум один.
Pelos menos, o nosso assassino é consistente.
Никакого вождения. Минимум на месяц.
Mas ele não pode conduzir, durante pelo menos um mês.
Покушение на убийство офицера полиции - это минимум десять лет. Плюс ограбление, владение огнестрельным оружием, завладение похищенным имуществом, все прочие незначительные обвинения - добавь еще лет семь-восемь.
Tentativa de homicídio de um polícia é uma pena mínima de 10 anos, roubo, posse de uma arma de fogo carregada e propriedade roubada, as outras acusações, acrescentam uns 7 ou 8 anos.
По моим подсчетам, получишь лет пятнадцать минимум.
Eu suspeito que a pena mínima é de 15 anos.
Нет, это не риск. Это безумие. Нам нужно как минимум шесть месяцев.
Isto não é arriscado, é uma loucura.
Используют минимум технологий, чтоб нельзя было отследить.
Usando o mínimo de tecnologia para que não possam ser rastreados.
Знаешь, ты начинаешь переживать... Ты закончишь как я, работая за минимум на пароме.
Se começas a preocupar-te... acabas como eu, a trabalhar no porto e a ganhar o salário mínimo.
Это стоит как минимум 5 долларов.
Pelo menos 5 $.
Я откажусь минимум от двух напитков. Но не от всех.
Vou dispensar as duas bebidas, mas não dispenso a capa.
И это минимум.
No mínimo.
Как минимум!
Pelo menos!
Это ты подтолкнула Говарда минимум к восьми убийствам.
Você estimulou o Howard a oito homicídios e ainda não acabou.
Как минимум – Энни.
Pelo menos a parte da Annie.
Стоит минимум 50 $ притащить мою задницу сюда.
Sabe, há um mínimo de $ 50 por arrastar o meu rabo todo o caminho até aqui.
Он сказал мне, что только ее сборка займет, как минимум, две недели.
Ele disse-me que levaria pelo menos duas semanas só para conseguir as peças.
Она может за раз обнаружить до ста объектов и уничтожить как минимум дюжину.
Tem a capacidade de monitorar simultaneamente até cem alvos enquanto atinge doze ao mesmo tempo.
Да, похоже, как минимум, час записи.
- Uma hora, pelo menos.
— Нет, как минимум, восемь.
- Não. No mínimo oito.
Ты вступил в сговор как минимум с двумя клонами.
Tu... Estás a conspirar com pelo menos dois clones.
В этом нет ничего такого, если ты признаешь, что твои чувства по поводу этого брака... как минимум, противоречивые.
Não há problema em admitir que os teus sentimentos acerca do casamente dele são pelo menos complicados.
Коронеры зафиксировали как минимум десяток погибших от токсичной партии героина.
Os peritos ligaram pelo menos 10 mortes a um lote tóxico de heroína.
Мы сняли следы и отпечатки минимум четырех пар обуви.
E pelos rastos, pelo menos 4 pares de pegadas.
- Как флотсткий офицер, он нарушал, как минимум, семь законов.
Como Oficial da Marinha, isso viola pelo menos 7 leis.
Как минимум минута для того, чтобы сделать это как полагается.
Pelo menos desta vez temos tempo para fazê-lo da maneira certa.
Повторяющийся тепловой стресс настолько велик, что может оказаться смертельным. И ей потребуется как минимум 3 года, чтобы прийти в себя после насиживания этой кладки.
O stress do calor repetido no seu corpo é tão grande que pode ser letal, e, no mínimo, ela irá demorar três anos para recuperar após incubar esta ninhada de ovos.
Он также сказал, что у меня сломано бедро, и для реабилитации потребуется как минимум год.
Também disse que fracturei o fémur e levarei um ano a recuperar.
Итак, нам нужен промежуток минимум от 36 до 48 часов.
Então, um mínimo de 36 a 48 horas.
Она хочет детей. минимум четверых. И она отлично управляет водными лыжами.
Pelo menos quatro, e ainda compete no esqui aquático.
У меня минимум шестеро на земле.
Tenho pelo menos 6 no terreno.
- Мне нужна минимум тысяча. - Три сотни.
Vá lá, preciso pelo menos mil.
у неё как минимум сотрясение!
Não está nada bem, ela tem pelo menos uma contusão! E depois?
Минимум три из этих женщин скоро начнут рожать.
Pelo menos três mulheres devem estar prestes a dar à luz.
Что мы выступаем против как минимум четырёх высококлассных северокорейских агентов?
Termos de enfrentar pelo menos 4 agentes norte-coreanos?
Как минимум.
Pelo menos.
Не считаешь это как минимум предсказуемым?
Não o achas minimamente previsível?
На него охотятся как минимум три агентства,
Ele tem pelo menos três agências atrás dele :
Должно быть как минимум 3.
Eles têm de ser ao menos três.
Но отставали как минимум на 2,5 часа.
Mas estava atrasado 2 horas.
Это как минимум 10 лет фильмов Оливера Стоуна.
São, pelo menos, dez anos de filmes de Oliver Stone. Sim.
Думал, мне придется отправить вас туда ещё, как минимум, три раза.
Pensava que teria de mandá-la lá mais três vezes. Parabéns.
Похоже, как минимум один у него был.
Parece que tinha pelo menos um.
Здесь было, минимум, семь офигенных стриптизерш.
Havia no mínimo sete strippers dopadas aqui.
Как минимум, ты обязана это сделать, после того, как разбила мою чашку с чайкой.
É o mínimo que podias fazer depois de teres partido a minha caneca gaivota.
Как минимум 15 человек могут это подтвердить.
Há, pelo menos, quinze pessoas que podem confirmar.
Нам, как минимум, нужно 15 минут, чтобы туда добраться, так что пора бы нам уже выходить, верно?
Iremos levar pelo menos 15 até lá, deveríamos sair já, não é?
Она, как минимум, по-милуоки крута.
É pelo menos a mais gira de Milwaukee.
Все, как минимум, по две тысячи.
De pelo menos 2 mil dólares.
Минимум страданий?
O mal menor?