English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Монику

Монику traduction Portugais

170 traduction parallèle
Я намечал много дел на четверг, включая поездку в Санта-Монику,..
Tinha muitos compromissos para essa quinta-feira à tarde.
Так здорово смотреть Монику Селеш в финале.
É fantástico vir assistir à Monica Seles, nas finais.
Эй, что с этим мужиком, подающим мячики, что врезался в Монику Селеш?
E aquele homem apanha-bolas que lesionou a Monica Seles?
Монику арестовали
Prenderam a Monica.
Я попросил Монику потому, что знаю, насколько пуста её жизнь.
Só pedi à Monica por saber quão vazia está a vida dela.
Покажи Монику.
Filma a Monica.
Там девчёнка съела Монику!
Uma rapariga comeu a Monica! Cala-te!
Я вытянул Монику для "тайного Санты", но уже кое-что купил ей на Хануку.
Calhou-me a Monica no Amigo Secreto, e vou comprar-lhe algo para o Hanukkah.
Это просто на случай, если ты "включишь Монику".
Era só em caso de fazeres uma "à Monica".
Ну и что, что ты "включила Монику".
Fizeste uma "à Monica".
Ты закончишь работу, и мы назовём это "включать Монику".
Acabas o trabalho que vieste fazer e chamas a isso uma coisa " à Monica'
Если ребёнок получает одни пятёрки, его родители скажут : "Ты включил Монику".
Se um miúdo só tiver 20's, os pais vão dizer : " Olha, fez uma'à Monica'
Пожарный спасает ребёнка, и все говорят : "Он включил Монику".
Se um bombeiro salvar um bebé, vão dizer : " Fez uma coisa à'Monica'
Вы даже можете сказать, что она "включила Монику".
Até pode dizer que ela fez uma coisa "à Monica".
Он звонил, чтобы пригласить Монику на свидание.
Ele ligou para convidar a Monica para sair.
- Монику ужалила медуза.
- Uma alforreca picou a Monica.
Мне никогда не придёт в голову поблагодарить Монику за отличное рагу... схватив её за грудь
Eu nunca felicitaria a Monica por um bom guisado apertando-lhe a mama.
Я говорю про Монику.
Estava a falar com a Monica.
- Ты видел Монику?
- Viste a Monica?
- Сними Монику.
- Tirem uma fotografia à Monica.
Монику не встречал?
Viste a Monica?
Карл должен был поехать в Санта-Монику.
O Carl planeou uma viagem a Santa Mónica.
Фиби узнала про Монику и Чендлера.
A Phoebe acabou de descobrir sobre a Monica e o Chandler.
- Потому, что я влюблён в Монику!
- Porque estou apaixonado pela Monica!
Я влюблен в Монику.
Estou apaixonado pela Monica.
Итак, я должен засунуть свою руку в Монику. И привязать верёвку к копыту телёнка.
Então, tenho de pôr a mão dentro da Monica e atar esta corda à volta dos cascos do bebé.
- Он поимел Монику Козински и телку с длинным носом.
Teve a Monica Kazinski e a tipa do nariz comprido.
Взять Монику и жить втроём.
Traz a Monica e vivemos todas juntas!
Монику и Росса ты знаешь.
Conheces a Monica e o Ross.
А снизу надпись "Ненавижу Монику".
E diz "Odeio a Monica" no fundo.
Те, кто знают эту пару, понимают, что любовь - существует. И я хочу поднять свой бокал за Монику и Чендлера и за прекрасное приключение, в которое сегодня они отправляются рука об руку.
Assim, gostaria de erguer a minha taca à Monica e ao Chandler e à bela aventura em que estão prestes a embarcar juntos.
И я люблю Монику.
Continua.
Поэтому мне так легко радоваться на 80 % за Монику и Чендлера
Por isso é tão fácil estar 80 % feliz pela Monica e o Chandler.
- Лучше иди и найди Монику
- Vai ter com a Monica.
- Я должен найти Монику.
- Tenho de encontrar a Monica.
- Он собирается попросить Монику выйти за него замуж.
- Ele vai pedir a Monica em casamento.
Я должен найти Монику.
- Tenho de encontrar a Monica.
Я хотел бы произнести тост за Монику и Чендлера лучшую в мире пару и моих лучших друзей.
Quero fazer um brinde à Monica e ao Chandler, o melhor casal do mundo e os meus melhores amigos.
Обожаю пьяную Монику!
Adoro a Monica bêbada!
И хочу сказать спасибо родителям, потому что они всегда были со мной. Ещё хочу поблагодарить моих друзей, Чендлера, Монику, Фиби, Рейчел...
Quero agradecer aos meus pais, que sempre me apoiaram... e também aos meus amigos, Chandler, Monica, Phoebe, Rachel... "
- Я знаю про Монику.
- Já sei da Monica.
Я знал Монику и Чендлера долгое время, и я не могу представить людей, более подходящих друг другу.
Conheco a Monica e o Chandler há muito tempo, e não consigo imaginar duas pessoas mais perfeitas uma para a outra.
Ну лучше погляди на Монику!
Mas olha para a Monica!
- Потому что я люблю Монику.
- Estou apaixonado pela Monica.
Я нашёл Монику голышом.
Tenho aqui a Monica nua.
- Что, если Монику?
- E a Monique? - Não.
Монику!
à Monica!
Я встретила Монику, когда нам было по 6 лет и стали друзьями с Чендлером, когда ему было 25 хотя выглядел он как 6-летний.
Oh. Obrigada. Muito obrigada.
За Монику.
à Monica.
Ладно, за Монику.
Está bem, à Monica.
Плевать на Монику.
A Monica engana-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]