English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Морзе

Морзе traduction Portugais

118 traduction parallèle
Капитан, это старый сигнал в азбуке Морзе.
- O velho sinal de código Morse!
'Перестелки на ферме ОК на Азбуке Морзе'
Não. Ultimamente está fazendo tanto calor. Não consegue comer tanto gelado, Mr.
Я настолько забыл азбуку Морзе, что могу послать им размеры девушки из журнала Playboy.
Meu código Morse está enferrujado... Devo estar mandando considerações... sobre a Playmate do Mês sem saber.
Азбука Морзе.
Código Morse.
Азбука Морзе была куда лучше этого дерьма из виртуальной реальности.
O código morse era melhor que esta porcaria da realidade virtual.
Учитывая, что из связи... Одна азбука Морзе.
Dado estar a ser feito... em código Morse.
Правильно? Удары следуют один за другим, как в азбуке Морзе на одном уровне, ниже ватерлинии.
Continuou, abrindo fendas ao longo do casco, abaixo da linha de água.
Кто-нибудь знает азбуку Морзе?
Alguém conhece o código Morse?
Я не знаю, многие ли из вас знакомы с азбукой Морзе... но не могли бы вы придвинуть камеру поближе?
Não sei quantos de vocês conhecem o código Morse. Podem aproximar a câmera, por favor?
Он распущен в нескольких местах. Это тире и точки... и эти точки составляют сообщение азбукой Морзе.
Essas linhas e pontos formam... uma mensagem em código Morse.
Я думал, ты знаешь азбуку Морзе.
Pensava que sabias código Morse.
Это азбука Морзе.
É código Morse.
Пи Ти, поскольку у меня нет связи со спутником и нет ни времени, ни желания использовать механизмы машины, я обращусь к старой, доброй азбуке Морзе.
Não tenho mais nada comigo, PT e não tenho tempo nem inclinação para ligar o carro, para poder assim comunicar por código Morse.
Кто из вас станет новым Морзе?
Qual de vós será o próximo Morse?
Неспособные к традиционному общению, Хаклар научились связываться друг с другом посредством тщательно хронометрированных лицевых тиков,... не очень отличающихся от нашей азбуки Морзе.
Às vezes em simultâneo. Incapaz de falar, aprenderam a comunicar... por via de um padrão complexo de tiques faciais temporizados similar ao nosso código Morse.
Я только знаю, что они используют азбуку Морзе.
Só sei que ele usa código morse.
Как сказать на языке Морзе "прикрытие"?
Qual é o código morse para "infiltrado"?
Ангелус мог послать ему сообщение через какой-то демонский код Морзе.
Angelus pode ter enviado alguma mensagem, código morse demónio.
Привет, Морзе.
Boas, Morse.
- Может, азбука Морзе?
Não é código morse?
Он пытался выбить на мне это азбукой Морзе, так что возможно но он никогда не говорил этих слов.
Bem, batia-me em código morse, por isso é possível. Mas nunca mo disse em palavras.
А что, она должна была хлопать тебе ресницами в азбуке Морзе?
O quê, estás à espera que ela te pisque os olhos em código Morse?
- Хочешь поговорить азбукой Морзе?
Queres falar em código morse?
Я пытаюсь проморгать им азбукой Морзе :
Tento pestanejá-las em código Morse.
Азбука Морзе.
Código Morse!
Греческий, Морзе, морской семафор, метео и астрологические знаки.
Grego, código Morse, semáforos navais, símbolos climáticos, sinais astrológicos
Вот. Это письмо азбукой морзе.
Aqui está uma carta em código Morse.
Его врач занят. Учит его, как проморгать на азбуке Морзе "Убейте меня".
O médico está ocupado a ensinar-lhe a dizer "mata-me" em código Morse.
Если это азбука Морзе, то она ужасна.
Se isso é código Morse, é péssimo.
Как там твоя азбука Морзе?
Como está o teu código morse?
Думаю, что так он азбукой Морзе отправляет сообщение.
Acho que está a mandar uma mensagem em código Morse.
Код Морзе.
Código morse.
Я не использовала код Морзе еще с базовой тренировки.
Não usava o código morse desde o treino básico.
Я не просто стучу пальцами, я смотрю на его задние фонари, это азбука Морзе.
Não estou a bater à toa, estou a ver as luzes traseiras, é código Morse. D
Это азбука Морзе.
Isso é... código Morse.
Цифры в азбуке Морзе имеют пять точек или тире.
Os números, em código Morse, são 5 pontos ou traços.
Надеюсь ты в курсе, что я не знаю азбуки Морзе
Espero que percebas que eu não entendo código Morse.
Я полагаю, это Азбука Морзе.
Creio que é código Morse.
Похоже на азбуку Морзе.
- Parece código morse.
Азбука Морзе.
Código morse. Não acredito.
Не думаю, чтобы азбукой Морзе можно было взломать шифровальный код.
Acho que código morse não vai descodificar a encriptação.
Азбука Морзе.
Código morse.
Выяснил что-нибудь по коду Морзе?
Chegaste a algum lado com o código Morse?
Похоже на азбуку Морзе, но это не она, ну, или, по крайней мере, это непереводимо с азбуки Морзе, насколько я ее знаю.
Parece uma espécie de código morse, mas não é código morse. Pelo menos não é nenhum que tenha ouvido.
Это азбука Морзе?
É código Morse?
Кажется, это шифр азбукой Морзе.
Acho que é código Morse.
- она зашифровала мне послание азбукой Морзе.
Estava a mandar-me uma mensagem.
Попробую связаться с ними азбукой Морзе.
Estou a tentar comunicar com eles em código de morse
Это азбука Морзе.
- O que é?
Мы считаем, что это азбука Морзе. И что он говорит?
- Acho que é código Morse.
Без глаз, без ушей, без носа, выстукивая свои последние желания в азбуке Морзе при помощи обесформенной головы.
Não. Deixa estar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]