Мото traduction Portugais
103 traduction parallèle
Менни Мото!
Manny Mota.
Если бы он не был жесток, то я лишился бы своей работы и вернулся в мото-кружок... Хотя поменял бы все блага мира, на жизнь в обществе без насилия и преступности.
Se não fosse, eu estaria desempregado, mas eu desistia amanhã para viver num mundo sem crime.
Вы сказали, что это бар для мото - циклистов и водителей грузовиков?
Disse que o bar é só para motoqueiros e camionistas?
"Авто-мото" и "Ле Паризьен". - Три восемьдесят.
Carro e conductor por día, 3,80 euros.
- Да, зато у него есть мото-самокат.
Sim, mas é saudável.
Похоже, ты приглянулась Мото-Мото.
Acho que o Moto Moto gosta de ti.
Значит, ты Мото-Мото?
Então, tu és o Moto Moto?
Вы не поверите, но у меня свидание с Мото-Мото.
talvez não acreditem, mas tenho um encontro com o Moto Moto.
Кто такой Мото-Мото?
Quem é o Moto Moto?
- А знаете, что значит "Мото-Мото"?
- Sabem o que significa "Moto Moto"?
Мото-Мото
Moto Moto
Мото-Мото прежде чем все зайдет слишком далеко, я хотела спросить одну вещь. Если я, например... решу здесь остаться я бы хотела знать...
Moto Moto antes que as coisas fiquem demasiado sérias, eu estava a pensar, se eu, por exemplo, ficasse aqui eu queria perguntar-te...
Мелман, знакомься, это Мото-Мото.
Melman, quero que conheças o Moto Moto.
А, Мото-Мото.
Moto Moto.
Потому что ты ведешь бизнес за границей с Мото-Шелл Корпорэйшн.
Você negoceia com o exterior por meio de companhias fantasmas.
Мото-терминаторы!
Moto-Exterminadores!
Так... все жертвы были членами мото-банд.
Certo... todas as vítimas eram membros de um bando de motards.
" него огромный опыт работы в бизнесе, он не понаслышке знает о финансовых рынках, он известен своей пр € мотой и честностью.
Ele tem uma carreira inteira com experiência em negócios, tem um profundo conhecimento dos mercados financeiros, e conquistou a reputação de honestidade e integridade.
Мото куртка, кожанный портмоне, и копия..
Um casaco Diesel, uma carteira de couro e uma cópia do...
- Мото.
-... moto.
Не люблю тыкать пальцем, но да, мотомастерская Дезариана с 10-ой улицы. Они были несколько расстроены расширением нашего мото-бизнеса
Eu não gosto de apontar dedos, mas os da Dezarian Motorworks andam danados connosco desde que expandimos o negócio das motas personalizadas.
Спасибо, что воспользовались мото-такси.
Obrigado por utilizares o serviço de moto-taxi.
Видишь ли, за последние 50 лет, мото индустрия изменила сплав хрома, используемый в машинах.
Nos últimos 50 anos, a indústria de automóveis mudou a composição das ligas de crómio usadas nos carros.
Я проверю мото-мастерские поблизости, может получится найти место, где выполнили этот заказ.
Deve ser um trabalho personalizado. Vou procurar lojas de motas na área que possam ter feito este trabalho.
- Это мистер Мото!
- É o Sr. Moto!
- Мото не просто хочет таблетки...!
- O Moto não quer só os comprimidos!
Д-р Деб, знакомьтесь — Фрэнк Мото, причина, по которой мне никогда не придется гоняться по улице.
Dr. Deb, apresento-lhe o agente Frank Moto, a razão pela qual nunca vou ter que perseguir vilões pelos becos.
Мото. Это девушка.
Moto, é uma rapariga.
Часто такое бывало, Мото?
Tiveste muito sexo a três, Moto?
А ещё Мото.
E o que é o Moto?
Мото.
Moto.
Это не называется "отличные новости", Мото.
Não são boas notícias, Moto.
Каждый раз, когда Мото узнаёт об убийстве, он хочет чтобы мы его раскрыли.
Sempre que o Moto fica saber de um assassinato ele quer que o solucionemos.
Мото, найди лейтенанта, доставь его на место преступления.
Moto, encontra o tenente, leva-o para a cena do crime.
О, выглядит устрашающе.Звони Мото.
Ele é assustador, chama o Moto.
Нам не нужен Мото. У нас есть оружие.
Não precisamos do Moto, temos armas.
Скажи Мото арестовать Ромео.
Manda o Moto prender o Romeu.
Мото арестовал парня.
O Moto prendeu o rapaz.
Нет, Мото.
Não, Moto.
Правда всегда мрачна, Мото.
A verdade é sempre sombria, Moto.
— Мото. — Работаешь на Неверета?
- Trabalhas com o Neverett?
Заплачу, когда Мото его арестует, и он выведет меня на Дагостино.
Vou pagar depois que o Moto o prender e ele levar-me até aos D'Agostinos.
Мото, фотоаппарат.
Moto, a câmara.
Идем Мото.
Vamos, Moto.
Нам НЕ нужен слесарь, Мото.
Não precisamos de um serralheiro, Moto.
Эй, Мото.
Moto.
Мото, я всегда права.
Moto, estou sempre certa.
Это не шанс, Мото.
- Isto não é uma oportunidade, Moto.
Но, если всё, чего хочет Мото, это его наркотики...
- Porque um violino iria dissolver no mesmo barril de ácido em que o dissolveram a ele. Mas se o Moto só quer as suas drogas...
Я возьму Мото.
Eu levo o Moto.
Мото!
- Moto!