Мошенник traduction Portugais
595 traduction parallèle
- Он мошенник.
- É falso.
Мошенник! - Как ты получил машину?
Como arranjaste o carro?
Фил Бернс, он же Ральф Уэст - бывший мошенник
"o Phil Byrnes, também conhecido por Ralph West, " é um ex-presidiário,
Я говорил тебе с самого начала что он мошенник.
Já disse que era um meliante.
Вы мне симпатичны. Ч.Ф. Кейн - мошенник. Его газету нужно изгнать из города.
Charles Kane é um patife, seu jornal devia ser fechado... um comitê devia ser formado para boicotá-lo.
Этот мошенник задолжал мне за два месяца.
Aquele vigarista devia-me dois meses de renda.
Ты трусливый мошенник!
Seu grande cobarde!
Вот откуда я узнал, что ты мошенник.
E a sua é uma dessas. É por isso que sei que é falsa.
Мошенник?
Fraude?
Даже когда вы сказали, что этот парень - мошенник?
- Depois de dizer que ele era ladrão?
Они думают, что я мошенник.
- Para eles o único ladrão era eu.
Привет, мошенник!
- Olá, maroto.
- Хватайте его, это мошенник.
- Apanhem-no, é um vigarista.
- Папа, нет. Он лгун и мошенник.
É um mentiroso e um vigarista.
- Погоди. - Вы сказали, что я мошенник.
- Disse que eu era um vigarista.
- Ты лгун и мошенник... но я не сказал, что не заключу с тобой сделки.
- Você é um mentiroso e um vigarista... mas não disse que não ia aceitar o seu negócio. - Pop!
Похоже, там ищут парня. Он своего рода мошенник, по имени Торнадо Джонсон.
Parece que procuram um companheiro... uma espécie de vigarista, chamado Tornado Johnson.
Я лжец, мошенник и самозванец.
Sou um mentiroso, um vigarista e um falso.
- Он лжец и мошенник...
- Ele é um mentiroso e um vigarista...
Что я могу сделать, если мы встретились случайно и если у меня никого нет, кто мог бы меня вам представить -... и гарантировать, что я не вор и не мошенник.
Que mais posso fazer, se nos encontramos por acaso... e não tenho ninguém que possa me apresentar... e garantir que não sou um ladrão, um delinquente?
Он ленивый расчетливый мошенник, но я не испытываю к нему враждебности.
Ele é um incapaz, um velhaco acabado. Mas eu não lhe sou hostil.
Знаете, граф немного мошенник.
O conde pode ser um grande impertinente, sabe.
Такой мошенник - для всех большое несчастье.
Um estupor como ele é má notícia para todos.
Это Боггс, а это мошенник, заставивший его подделать заявку.
Pode-lhe dizer sobre a nossa mina. E este é o ladrão que o enganou.
Адам Кэнфилд - мошенник... и я хочу знать, почему.
O Adam Canfield é um vigarista... e quero saber porquê.
Вы лгун и мошенник.
Aldrabão e mentiroso.
Он мошенник и я докажу это.
- É um impostor, e hei-de prová-lo.
Сухощавый... Мошенник. - Да.
Era do género atarracado, rude, não era, Tricard?
Хотя иногда кажется, что он мошенник, как те двое в фильме "Один дома".
Mas às vezes acho que é um bandido como os que vi no filme.
- Да ладно. - Жулик и мошенник. - Предприниматель.
- Harcourt Fenton Mudd, ladrão...
- Вот он! Мошенник!
- Está ali o aldrabão!
Ах, мошенник, плут, поганый плут.
Nem dos companheiros de rixas! Patife!
Он пьяница? Мошенник?
- Pior.
Мошенник.
Patife.
Мелкий мошенник и грабитель банков, который все больше приобретал известность.
Um criminoso de pouca monta e ladrão de bancos que tinha ganhado fama nacional pela participação no rapto Urshel.
Но ты ведь мошенник, а сам лезешь на рожон!
Mas és um vigarista e andaste a exibir-te!
- Ни один классный мошенник бы так не поступил.
- Um ladrão de classe não o faria.
Лучше, чтобы деньги у тебя были, а не то все Чикаго у знает о том, какой ты мошенник.
É melhor que tenha o dinheiro ou, em Chicago, irão saber disto.
Это всего лишь какой-то мошенник, Дойл.
É um vigarista sem importância. - Eles apanham-no.
Потому что они у него бы подохли, и тогда все узнали бы, что он мошенник. Мошенник? !
Acabaria por matá-las e toda a gente se daria conta de que é uma fraude como médico.
Он не лорд Мэлбери, он мошенник.
- Sim? Ele não é o Lord Melbury, é um impostor.
Они следят за Мэлбери. Он мошенник.
Estão a vigiar o Melbury, é um vigarista.
Вы парни собираетесь написать статью, в которой говорится, что бывший генеральный прокурор,.. .. высокопоставленный офицер правоохранительных органов нашей страны - мошенник.
Vocês vão dizer no vosso artigo que o ex-Procurador-Geral, o mais alto funcionário da Justiça, é um vigarista!
- Мошенник.
- Joga mal.
Этот зазнавшийся мошенник конфисковал мой мёд.
Este coelho orelhudo de uma figa confiscou o meu mel!
- Он - мошенник.
- É um profissional.
Ах ты, осклизлый, бесчестный, негодный мошенник!
Meu patife traidor e caloteiro.
Он мошенник.
É um vigarista.
Мистер Антуан, я знаю его, он мошенник.
- Mr. Antoine? - Sim?
Каждый мошенник города знает Гондорфа.
Todos os agentes nas burlas o conhecem.
- Обманщик, мошенник..
- Aldrabão!