English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Мощный

Мощный traduction Portugais

552 traduction parallèle
Мощный разряд! Есть, сэр.
Sim, senhor.
Дэн ее тоже видел. Потом всю кабину озарил слепящий свет, налетел мощный шквал ветра.
Quando passou em cima da cabine, | iluminou tudo com um clarão ofuscante.
- Мощный Бруто, гигант Сидон.
O poderoso Bruto. O gigantesco Sidone.
Они дали ему источник энергии достаточно мощный, чтобы снова возродить технические производства людей, и снова ворота Будущего закрылись.
Deram-lhe uma unidade de energia com poder suficiente para ativar novamente toda a industria humana..... e novamente as portas do Futuro foram fechadas.
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
Sr. Ford, este é o controlo remoto mais poderoso criado pelo mundo ocidental.
Самый мощный луч.
Me dê seu raio mais forte.
Это крайне мощный сгусток энергии, капитан.
Um pulso de energia extremamente poderoso, Capitão.
Да, он мощный и способный, но не без уязвимостей.
Sim, é poderosa, é sofisticada, mas não é infalível.
Очень мощный силовой генератор.
- Há forte produção de energia cá perto.
Это можно сделать, создав мощный фокус М-лучей с выборочной длиной волны и объединив их с общим выбросом всех наших двигателей.
Podíamos gerar uma forte descarga de precisão de raios M e juntar-lhes a força combinada de todos os nossos motores.
Только гораздо более мощный.
Só que muito mais poderosa.
- Он невероятно мощный.
É incrivelmente poderoso.
- Анализ все еще невозможен. Луч настолько мощный, что разрушил наши записывающие цепи.
Era tão poderoso, fundiu a maioria dos nossos circuitos de registo.
Самый мощный в мире компьютерный комплекс.
É o computador mais ambicioso de sempre.
Сигнал бедствия очень мощный, капитан.
O pedido de socorro é muito forte.
Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос :
Mas como esta Magnum 44 é a mais poderosa do mundo capaz de te estoirar com os miolos tens de decidir primeiro se te sentes em dia de sorte.
Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос : "Повезёт ли мне?"
Mas sendo uma Magnum 44, a mais poderosa de todas que até te faz desaparecer a cabeça pergunta a ti próprio "Sinto-me com sorte?"
Я инвертировал полярность источника питания моей ультразвуковой отвертки, тем самым превратив ее в очень мощный электромагнит.
Estou a reverter a polaridade da fonte de alimentação da minha chave de fendas ultra-sónica, convertendo-a assim num electroíman extremamente poderoso
Очень мощный.
Tem seis Strombergs.
Видите ли, сэр, нажатие на эту кнопку превращает часы в очень сильный магнит, достаточно мощный, чтобы изменять траекторию полёта пули
Puxando este botão, o relógio torna-se num poderoso campo magnético, capaz de desviar a trajectória de uma bala a
Это Магнум 44 калибра, самый мощный револьвер в мире. Может снести тебе голову начисто.
Este é um Magnum 44 o mais poderoso revólver do mundo e capaz de lhes estoirar a cabeça.
Особая форма тела и мощный плавник делают его самым быстрым из китов. Взрослый самец достигает девяти метров и весит 6 тонн. Но есть особи до 13 метров.
O macho adulto mede cerca de 9 metros e pesa seis toneladas, mas algumas atingem 13,5m.
Об интеллекте этого кита мы знаем лишь, что он есть и что он мощный... В некоторых отношениях он превосходит человеческий.
Sabemos pouco da sua inteligência a não ser que é poderosa, e em certos aspectos, talvez superior à do homem.
Мощный огонь справа от той башни-отражателя.
Há fogo a vir do lado direito da torre deflectora.
Нам нужен более мощный сигнал.
Precisamos de mais sinal.
Но он настолько большой и мощный, что может связаться с аналогичным радиотелескопом на расстоянии в 15 000 световых лет от нас, это половина расстояния до центра Млечного пути.
É tão grande e poderoso, que pode comunicar com um rádio telescópio idêntico, a 15.000 anos-luz de distância, a meio caminho do centro da galáxia Via Láctea.
Это мог вызвать только мощный взрыв, произошедший в нескольких километрах над поверхностью земли.
Deve ter havido uma explosão poderosa, de vários quilómetros sobre o solo.
Ла Мотта атакует, мощный удар левой, и Ривз в нокдауне второй раз.
La Motta dá-lhe um esquerdo forte e Reeves cai pela segunda vez.
я пригоняю мощный тягач, который подойдёт для вашей цистерны. ... вы возвращаете мою машину и даёте столько бензина, сколько я смогу увезти.
Dou-vos algo capaz de rebocar o tanque... e vocês dão-me o carro e todo o "suco" que puder levar.
Хотя вооружение "Звезды Смерти" еще не дееспособно... у нее есть мощный защитный механизм.
Apesar dos sistemas de armamento nesta Estrela da Morte... ainda não estarem operacionais... a Estrela da Morte tem um forte mecanismo de defesa.
Найдите самый мощный источник энергии.
Procurem a fonte de energia mais poderosa.
Его веса не выдержал даже самый мощный транспорт.
Mesmo a nossa maior nave despenhou-se com o seu peso.
Инженеры подготовят мощный удар корабля.
A Engenharia irá transmitir a energia da nave.
Мощный как молния, сильный как вулкан!
Tão poderoso como brilhante!
Настолько мощный, я...!
Que lhe disse eu? !
Советский "Бабурин" 9.2 миллиметра - самый мощный пистолет в мире. Да ты что?
Podbyrin Soviética 9. 2 milímetros... é a arma mais poderosa do mundo.
режиссер — тив Ѕэррон - ------------------- ј если вы это сделаете, то нанесите мощный удар и исчезните без следа.
E quando conseguirem, devem... atacar bem e desaparecer... Sem deixar rasto.
Фрэнсис надеялся закончить съемки в начале осени. Перед опасностью потерять все появился некий мощный заряд энергии, как настрой на войне, когда или убьешь ты, или убьют тебя.
O Francis espera terminar as filmagens no início do Outono. quando alguém mata ou corre o risco de ser morto.
Два месяца назад, корабль федерации зафиксировал мощный взрыв на Праксисе
Há dois meses uma nave estelar detectou uma explosão em Praxis.
Тогда-неожиданно раздался мощный взрыв и электричество выключилось.
Mas não disse que bosque e, logo depois, houve uma grande explosão e apagaram todas as luzes.
- А еще, как мощный гербицид.
É também um herbicida potente.
"Доджерс" проигрывают три очка. Им отчаянно нужен мощный удар Дерилла Строуберри. 1 : 1.
Os Dodgers estão 3 abaixo e precisam de uma dessas batidas de Daryl.
Но, может быть, Вам мешает чей-то мощный интеллект?
Mas com uma pessoa de carácter tão enérgico e cujo intelecto é tão forte...
Однажды, в отдаленной части планеты, мы попали в мощный ионный шторм.
Um dia, numa zona remota do planeta, fomos atingidos por uma tempestade iónica enorme.
Я фиксирую мощный выброс плазмы в жилом кольце.
Há um pico enorme de plasma no anel habitacional.
Он меньше, но такой же мощный.
É mais pequena, mas é poderosa.
А теперь захват горла. Мощный захват.
A poderosa chave de braço!
- Насколько мощный?
- È muito grande?
"Наш флот самый мощный."
A maior Marinha do mundo.
Мощный у вас компьютер.
Esse computador é poderoso.
Капитан Данко, вы держите самый мощный в мире пистолет.
Agora és o dono da mais poderosa arma do mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]