Мулан traduction Portugais
126 traduction parallèle
Почтенные предки, пожалуйста, помогите Мулан понравиться свахе сегодня.
Ilustres antepassados, por favor ajudai a Mulan a causar uma boa impressão à casamenteira.
— Мулан. Есть запасная.
Trouxe uma chávena sobressalente.
Не забывай, врач сказал : три чашки утром. — Мулан. — И три вечером.
O médico mandou-o beber 3 chávenas de manhã e 3 à noite.
Мулан, ты уже должна быть в городе.
Já devias estar na cidade, Mulan.
Мулан, что это?
O que é isto?
— Фа Мулан.
Fa Mulan.
Мулан, останься здесь.
Não saias, Mulan.
— Мулан! Прошу вас. Мой отец доблестно сражался!
Por favor, o meu pai já combateu...
Мулан, не позорь меня.
Mulan, assim desonras-me.
— Мулан убежала.
A Mulan partiu!
Спасите Мулан.
Protegei a Mulan.
Я знала, я так и знала, эта Мулан всегда была из разряда приносящих беду.
Eu sabia! Aquela Mulan sempre foi uma agitadora.
А вот к чему! Мы поручим настоящему дракону вернуть Мулан.
- Quero dizer que vamos mandar um verdadeiro dragão para ir buscar a Mulan.
А ну-ка, сгоняй за Мулан!
Tens de ir buscar a Mulan!
Доброе утро, сейчас я отправлюсь за Мулан!
Vou partir para trazer a Mulan.
Я сделаю Мулан героиней, и они вернут меня на должность хранителя.
Se fizer da Mulan um herói de guerra, até me imploram para eu voltar!
Готовься, Мулан, твой спаситель-змей уже здесь. Твои предки поручили помочь тебе. В этой затее с переодеванием.
Mulan, a tua serpentina salvadora está a chegar, pois eu fui enviado pelos teus antepassados para te conduzir nesta tua mascarada.
Я столько трудился, чтобы Мулан приняла участие в боях, а он ставит мне палки в колёса.
Nem pensar! Trabalhei muito para que a Mulan entrasse na guerra. O tipo está-me a dar cabo dos planos.
Мулан!
Mulan!
Меня зовут Мулан.
O meu nome é Mulan.
— Мулан? Гунны не погибли, они уже здесь.
Os hunos estão vivos e encontram-se na cidade.
Я очень много слышал о тебе, Фа Мулан.
Ouvi muita coisa a teu respeito, Fa Mulan.
Прошу прощения, здесь живёт Фа Мулан?
Desculpem. Fa Mulan mora aqui?
Мулан?
Mulan!
Если бы Мулан меня сейчас видела.
Se a Mulan me visse agora...
Мулан один раз спасла Китай, а он думает, что он император.
Mulan salva a China uma vez, e agora pensa que é o imperador.
Духи сказали мне, что Шанг приедет и сделает предложение Мулан до захода солнца.
Os espíritos dizem-me que o Shang deve estar a chegar e irá pedir a Mulan em casamento antes do sol se pôr.
А Фа Мулан здесь?
Fa Mulan está?
Все дети любят Мулан.
Todas as crianças amam Mulan.
Мы хотим быть как Вы, Фа Мулан.
Queremos ser como tu, Fa Mulan.
Мулан научит нас надирать задницы.
Mulan vai nos ensinar como dar coça.
Мулан, я тебя не так давно знаю, но я чувствую, что это не так важно, когда мужчина...
Mulan, não a vejo há muito tempo, mas acho que isso não importa quando um homem está...
Пока, Мулан.
Tchau, Mulan.
О, Мулан.
Oh, Mulan.
Мулан выходит замуж.
Mulan vai casar-se.
Как только Фа Мулан выйдет замуж, ты получишь свою старую работу.
Assim que a Mulan casar, tu voltas ao teu posto antigo.
Генерал Шанг, Фа Мулан, приказ от Его Величества Императора.
General Shang, Fa Mulan, ordens de Sua Majestade, o Imperador.
Мулан и Шанг такие же разные как солнце и дождь.
Mulan e Shang são tão diferentes como sol e chuva.
Это из-за того, что Мулан делает величайшую ошибку моей...
Estou a falar da Mulan cometer o maior erro da minha...
За Мулан стоит побороться.
Mulan é uma menina pela qual vale a pena lutar.
Защищаешь Мулан от меня?
Proteger a Mulan de mim?
Я знаю это выражение, Фа Мулан.
Conheço essa cara, Mulan.
Я бы даже поцеловал тебя. Мулан.
E eu toco um instrumento Por alguém por quem vou lutar.
Позвольте представить вам Фа Мулан.
Permitam-me apresentar-lhes Fa Mulan.
Достаточно времени, чтобы удержать Мулан от совершения самой большой ошибки моей...
Tempo suficiente de impedir Mulan de cometer o maior erro de minha...
Говорю тебе, чем раньше я их разлучу, тем лучше будет для Мулан.
Estou a dizer, o quanto antes eu os separar melhor serão as coisas para Mulan.
Спасибо, Фа Мулан.
Obrigada, Fa Mulan.
Мальчик будет настолько плох, что Мулан сбежит от него.
Eles vão ficar tão mal tratados que a Mulan vai sair a correr pelas montanhas.
Мулан, верёвка.
Mulan, a corda.
Чем Мулан хуже него?
Por que não confias de igual modo na Mulan?
— Мулан. — Отец. Я привезла тебе меч Шань Ю.
Pai, trouxe-lhe a espada de Shan Yu e o timbre do imperador.