Мята traduction Portugais
59 traduction parallèle
Мята, василек. Да?
- Menta, basilisco.
Сама ложилась мята нам под ноги,
A hortelã caía aos nossos pés,
Виноград, земляника, дыня, мята.
Uvas, morango, melão, menta.
– Мята.
- Mentol!
У меня тут есть мята и спиртованный сок.
Só tinha orégãos e um refrigerante.
Шоколад, мята.
É chocolate de menta?
Перечная мята.
- A hortelã.
Мне кажется, это не мята.
Não me parece que sejam de mentol.
- Свежая мята есть?
Há hortelã fresca?
Розмари, мята и...?
Rosmaninho, menta e...?
- Это мята.
É de menta.
- Это вербена и мята. - Языческие штуки?
Era verbena e menta.
Лаванда, мята, чабер.
Alfazema, hortelã, segurelha.
Это просто мятные конфетки, просто мята.
São de mentol. São apenas de mentol.
В них есть что-то. Как кошачья мята действует на кошек. Только намного сильнее.
Há algo na comida de gato que os deixa mais intensos.
Мята.
Mentol.
Итак, позади нас находиться мята, это мята длиннолистая, это одна из местных британских мят.
Então, atrás de nós, a hortelã aqui, esta é hortelã-cavalo, que é uma das hortelãs britânicas nativas.
Домашняя мята.
É caseiro.
Первое блюдо, суп из дыни. Пармский окорок, мята и базилик.
Para começar, temos sopa de melão, Prosciutto di Parma, com menta e manjericão.
Но на знаке написано, что внутри мята. ( Mint in Box - б / у товар в хорошем состоянии и упаковке )
Mas o letreiro dizia que havia uma hortelã dentro da caixa.
Это же кошачья мята для женщин.
É um chamariz para as mulheres.
Перечная мята?
Hortelã-pimenta?
Зеленый чай и мята - небольшая травяная смесь для толстой кишки.
Chá verde e perfume de menta, uma fusão de ervas.
- Это не мята...
Fantástico.
Но я должен тебя предупредить, если ты найдёшь что-то чёрное и маленькое на своей подушке, имей в виду, это не мята.
Agora, tenho a avisar, Se encontrar alguma coisa, preta no travesseiro não será um rebuçado de mentol.
Это мята.
É a hortelã.
Вот здесь у нас мята.
Aqui temos um pouco de menta.
Ромашка или мята?
Camomila ou hortelã?
Так и есть, драконья мята.
- Sim, tipo erva de dragão.
Мята, базилик, грейпфрут, ваниль.
Hortelã-pimenta, manjericão, toranja, baunilha.
Розмариновая мята.
É rosmaninho e menta. Por quê?
Вам нравится мята?
- Gosta de hortelã.
мята, чтобы успокоить желудок кора ивы, чтобы облегчить тяжесть в вшей голове
Menta para suavizar o estômago, casca de salgueiro para apaziguar as dores de cabeça.
Почти как мята на карте.
Está praticamente com gostinho a menta.
Просто прекрасно. В большинстве мест, оставлена мята под подушкой.
Poderão haver artigos em cada quarto.
И мята.
E menta.
Мята.
Sabe muito a mentol.
Жасмин, мята.
Jasmine, menta.
- Мята плюс лайм
- Com TripleDent
- Мята плюс лайм
- Com TripleDent - Não!
Мята плюс лайм
Com TripleDent Não!
Мне нужна мята, моя дорогая.
Preciso de hortelã, minha amada.
Мята тебе на пользу.
A menta é saudável.
Ты правда думаешь, что здесь настоящая мята?
Achas mesmo que tem hortelã aí dentro?
Конфеты "мята в шоколаде" не первой свежести, но за кейк-попсы в красной глазури можно умереть.
Os chocolates com mentol estão meio velhos, mas o cakepop é de morrer.
- Мята?
- Hortelã-pimenta?
Мята?
- Que cheiro é este?
И мята испускает ментол.
Assim solta o mentol.
Я делала чай... мята и вербена.
Estava a fazer chá de menta e verbena.
Мята.
- O quê? Mentol.
Мята плюс лайм
Com TripleDent