Мёрчант traduction Portugais
34 traduction parallèle
Слишком похоже на "Мёрчант и Айвори". *
É tudo demasiado grosseiro.
Всем добрый день, я Билли Мёрчант.
Olá a todos. Sou o Billy Merchant.
Я Хо-Ку из Хуанг Ши. Мне нужен Мёрчант Ванг.
"Estou à procura da mercadora Wang".
- Добрый вечер, миссис Мёрчант.
- Boa noite, Mrs. Merchant.
Если это был не призрак мужа, то что же тогда видела миссис Мёрчант?
Se Mrs. Merchant não viu o fantasma do marido, então o que viu?
Миссис Мёрчант... Когда вы впервые увидели вашего мужа?
Mrs. Merchant, quando foi a primeira vez que viu o seu marido?
И если материя, разделяющая наши миры, настолько тонка, что миссис Мёрчант может видеть сквозь неё...
E se o tecido que separa os universos está assim tão frágil, ao ponto de Mrs. Merchant conseguir ver o Outro Lado,
Уолтер, я понимаю, почему она видит другую сторону, но не понимаю, как миссис Мёрчант это делает?
- Walter... Entendo por que razão ela consegue ver e eu não. - Mas como pode Mrs. Merchant ver?
Мёрчант, квартира 6Б.
- Merchant. 6B.
Питер, то, что ты сказал миссис Мёрчант...
Peter, o que disseste a Mrs. Merchant...
Мёрчант, приготовь пятидесяти калибровый на всякий случай.
Merchant, pega na calibre 50, apenas por precaução.
Я нашел это ночью, в интернете. Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант.
O Exxon Valdez, no mar Egeu, o Argo Merchant.
А это Чарльз Мерчант - человек, который сделал Джорджа сиротой.
Este é o Charles Merchant, o homem responsável por tornar o George orfão.
Мерчант - клиент банка. Приезжает два раза в месяц.
O Merchant é um cliente do banco.
Здравствуйте, мистер Мерчант.
Olá, Sr. Merchant. Então...
Здравствуйте! Я Чарльз Мерчант.
Olá, sou Charles Merchant.
Нет, мистер Мерчант, как можно позволить себе такое?
Sr. Merchant, como é que pode fazer isso?
Его зовут Джордж Мерчант.
Chama-se George Merchant.
Думаю, мистер Мерчант хотел что-то поджарить и забыл закрыть газ.
Parece que o Sr. Merchant quis cozinhar e deixou o gás ligado.
- Джордж Мерчант.
- O George Merchant.
Да, Джордж Мерчант, земля ему пухом, хотел купить эти земли, и поручил это, Мартину Бловеру, земля ему пухом, и я подумала, почему бы нет.
O George Merchant, que repouse em paz, queria comprar este terreno, por isso, mandou-me o advogado, o Martin Blower, que repouse em paz, e a oferta agradou-me.
Вам стало известно, что Джордж Мерчант скупает землю на окраинах сэндтфорда, после статьи Тима Мессенджера в Сэндтфорд Ситизен.
Suspeitou que o George Merchant estivesse a comprar uma área considerável nos subúrbios de Sandford, ao ler o artigo do Tim Messenger no Cidadão de Sandford.
Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра.
Os terrenos que o Merchant estava a comprar tinham pouco valor mas, ficando acessíveis por estrada, seriam o local ideal para digamos, uma zona comercial.
Кажется мисер Мерчант хотел что-то поджарить и забыл закрыть газ.
Parece que o Sr. Merchant quis cozinhar e deixou o gás ligado.
- А Джордж Мерчант?
- E o George Merchant?
Мы можем сходить на ретроспективу Мерчант Айвори Продакшнз.
Está bem, podemos ir ver os filmes da produtora Merchant Ivory.
Полиция окружила районы Сентрал Хайтс и Ист Парк Сайд, а также Мерчант и Саут Шорлайн в попытке...
A Polícia isolou as zonas de Central Heights e East Park Side, bem como a Merchant e a South Shoreline Boulevard numa tentativa de...
Опять Мерчант Мэрин?
Outra vez a Marinha Mercante?
- Возвращаюсь в Мерчант Мэрин.
- Vou voltar à marinha mercante.
Консьерж в Мерчант Инн сидит за пуленепробиваемым стеклом.
A recepção no Merchant Motor Inn fica atrás do vidro à prova de balas.
Знаешь автостоянку Мерчант Рок?
Conhece o estacionamento junto ao Merchant Rock?
Вы м-р Мерчант?
É o Sr. Merchant?
Подозреваемый направляется на крышу на улицах Нуану и Мерчант.
O suspeito está a dirigir-se para um telhado em Nuuanu e Merchant Street.
Слушай, я понимаю, что Рей Мерчант кажется тебе подозрительным...
Olha, sei que esta teoria do Ray Merchant é apelativa...