На испанском traduction Portugais
160 traduction parallèle
Могу исполнить Лорела и Харди на испанском.
Também faço o Bucha e o Estica, em espanhol.
Смотрел "Проделки Бивера" на испанском.
Sinto-me estranho quando deixo as minhas pernas vaguear.
Сегодня мы встречаемся с Николасом Персом, американским журналистом и писателем, который только что опубликовал свой первый роман на испанском языке
Esta tarde temos connosco Nicholas Pierce, o jornalista e escritor americano que acaba de publicar o seu primeiro romance em Espanhol.
Знаешь, типа, Мария, в честь Девы Марии. Энджел или Линда, что означает "красивая" на испанском.
Como Maria, de Virgem Maria, ou Linda, que em espanhol quer dizer "bonita"...
На испанском, но с латиноамериканским акцентом.
- Sim, em espanhol da América do Sul.
Можно на испанском.
Pode ser em espanhol.
Ну и как так получилось, что надписи на испанском?
Como vem escrito em espanhol?
- О, дорогой, слава богу. Как будет магазин игрушек на испанском?
Como se diz "loja de brinquedos" em espanhol?
- На испанском.
Em espanhol.
- Ну, во-первых, он писал на испанском.
- Primeiro, escrevia em espanhol.
( разговор на испанском )
É melhor despachares-te.
На испанском - клавишу "3" ;
Em espanhol, prima três.
Тут много книг на испанском.
Muitos estão em espanhol.
Этот тип говорил со мной на испанском, я вообще не врубился...
O tipo fala para mim em espanhol como se eu percebesse uma palavra do que me estava a dizer.
На испанском?
Em espanhol?
Команда Новостей на Испанском.
As Notícias na Língua Espanhola estão aqui.
Надо выучить "вам надо выучить английский" на испанском.
Tenho de aprender a dizer em espanhol : "Tem de aprender inglês".
Комикс на испанском...
Isso é espanhol.
О, Вы "жених" ( на испанском ), она упоминала Вас.
Oh, é o noivo, ela falou-me de si.
- Доброй ночи, Марисол ( на испанском ).
- Buenas noches, Marisol.
Ты читаешь комикс на испанском, даже не зная испанского.
Você está lendo um gibi em Espanhol, mas você nem entende Espanhol, cara.
Всё было бы проще, если бы я говорил на испанском.
Acho que era mais fácil se eu falasse espanhol.
Я подписала его на журнал "Люди" на испанском, но в графе имя вписала Сварлос.
Inscrevi-o para a "People" em "Español", mas enderecei-a a Swarlos.
Раньше всегда на испанском!
Sonho sempre em espanhol.
Ты - единственная медсестра в клинике, к которой... надо подлизываться обязательно на испанском.
És a única enfermeira do hospital que exige que qualquer médico que queira um grande favor o peça em espanhol.
[Говорят на испанском] Судя по всему это мой счастливый день.
Parece que é o meu dia de sorte.
На испанском.
- Espanhol.
Можешь повторить всю речь на испанском?
Podes repetir o discurso em Espanhol?
- Скажи это на испанском
- Diz isso em espanhol.
Но у нас даже нет учителя Испанского, - который реально говорит на Испанском.
Não teremos um professor de Espanhol, que fale mesmo Espanhol.
Бля, я не хотел критиковать тебя, просто когда ты забываешься, то в эфире говоришь на испанском.
Gaita, não quero estar a criticar mas quando te entusiasmas, começas a falar espanhol no rádio
Объявленный в розыск финансист Ханс-Эрик Веннерстрем Сегодня утром был обнаружен мертвым в квартире на испанском курорте Марбелла.
O procurado empresário Wennerström foi encontrado morto esta manhã no seu apartamento de Marbella, Espanha.
Здесь на испанском.
Está em espanhol.
Как будет "секрет" на испанском?
Como se diz "segredo" em espanhol?
Скажи что-нибудь на испанском.
Diz qualquer coisa em espanhol.
Поскучай на испанском.
Aborrece-te em espanhol.
Потому что написано на испанском.
Porque está em espanhol.
Какой ты сильный. [Оба говорят на испанском]
És um durão, não és?
Мы просто начнем говорить на испанском, она ничего не поймет и просто уйдет.
Ou começamos a falar espanhol, e ela fica confusa, e farta-se, e vai embora.
Также мне пришлось говорить на испанском с Галеной, но от этого у меня чуть не случился приступ.
Também tive de falar espanhol com a Galena, mas isso não custou nada.
Дедушка, разговаривающий с живой изгородью в виде русалки правила парковки на испанском толстолпуз Дедушка, рассказывающий историю крюку трейлера
as regras do parque em Espanhol, um bebé gordo, o avô a contar uma história ao engate de uma caravana.
! ( на испанском )
Que passó?
Я читал только издание на испанском.
Só leio a tradução espanhola.
Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума.
Preferia ser telefonista nas telecomunicações espanholas, e dar em doido. Vamos, Alfie.
Только на тагальском и испанском!
Só Tagalog e Espanhol.
Этот мелкий гондон - с Гуама. Небось, на каком испанском лопочет или того херовей.
Deve falar espanhol ou merda parecida.
Тоже на испанском.
Enquanto também praticamos a língua espanhola. Toma!
Это записано в контракте на английском и испанском, чтобы все знали.
Está no contrato. Em inglês e espanhol para todos lerem.
А вы говорите на испанском?
Você fala espanhol?
Да ( на испанском )
'Si'.
В причудливом доме в испанском колониальном стиле на выезде из Палм Спригс
Num edifício peculiar com arquitectura espanhola mesmo à saída de Palm Springs...