Не вешай мне лапшу на уши traduction Portugais
18 traduction parallèle
Не вешай мне лапшу на уши.
Ninguém diria!
Так что не вешай мне лапшу на уши...
Não me venhas com tretas.
Стив, детка, не вешай мне лапшу на уши.
Steve, queridinho... pára de falar bobagens p'ra mim, ok?
Это мои деньги. Не вешай мне лапшу на уши.
Jovem, deixa-te de tangas.
Не вешай мне лапшу на уши.
Não me venhas com merdas!
Не вешай мне лапшу на уши.
Não me venhas com tretas.
Гиббс, не вешай мне лапшу на уши.
- Não me venha com essa, Gibbs.
Не вешай мне лапшу на уши, Локер.
- Conta outra, Loker.
Да ладно, не вешай мне лапшу на уши.
Vamos. Estás a brincar comigo.
Не вешай мне лапшу на уши.
- Não fales comigo.
Не вешай мне лапшу на уши!
Não me venhas com tretas.
Не вешай мне лапшу на уши, Арло.
Não me venhas com merdas, Arlo.
Не вешай мне лапшу на уши, Фил!
Tanta mentira, Phil!
Только не вешай мне лапшу на уши.
Não procuro um conto de fadas.
Не вешай мне лапшу на уши!
Tenho um scanner da polícia no meu quarto. - É dos Dez Mandamentos. - Não temos certezas.
Не вешайте мне лапшу на уши! - Капитан Грант - наш папа!
O capitão Grant é nosso pai e não está morto.
Ты мне лапшу на уши не вешай.
Sem tretas.