English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Ноутбуки

Ноутбуки traduction Portugais

40 traduction parallèle
Ноутбуки, понимаешь?
Portáteis, sabes?
Закройте ноутбуки.
Cadernos fechados.
Большинство пассажиров были погружены в ноутбуки, книги, многие спали.
A maioria dos passageiros se entretinha com livros ou seus laptops, e muitos deles estavam dormindo.
Я куплю ноутбуки всем детям.
Comprarei um laptop para todos os alunos.
Внимание, мы готовимся ко взлету. Просьба отключить электроприборы и отложить ноутбуки.
Senhores passageiros, por favor, desliguem todos os aparelhos electrónicos e, se tiverem um portátil, guardem-no.
Я в доме сестры Дэнни Саттона и здесь все... ноутбуки девочек, все... и еще... это просто шокирует тебя... мы нашли фотографию жены.
Estou na casa da irmã do Danny Sutton, e está tudo aqui... Os portáteis das miúdas, tudo, mas também... e isto vai deixar-te passada... Encontramos uma fotografia da mulher.
Все мобильные, ноутбуки и MP3 плееры.
Telemóveis, portáteis, mp3's...
Все мобильные телефоны, ноутбуки
Todos os telemóveis, portáteis...
И наши ноутбуки тоже.
- Os computadores portáteis também.
Он воровал ноутбуки и информацию.
Andava a roubar portáteis e dados.
Зачем он обматывает наши ноутбуки скотчем?
- Para que é a fita-cola nos PCs?
Mожно бесконечно настраивать мотоциклы. Ноутбуки все покажут.
Os ajustes possíveis são infinitos, como os portáteis comprovam.
Поэтому, пожалуйста, берите свои ноутбуки и смартфоны и уходите.
Portanto, por favor, arrumem os vossos portáteis e os vossos smartphones e vão.
Люди носят с собой личные ноутбуки.
As pessoas levam os notebooks com elas.
Я имею в виду, ноутбуки, сотовые.
Isso significa, portáteis, telemóveis...
- Это не шутки поездки, украденные ноутбуки.
Não se trata de voltinhas de carro e computadores roubados.
Подумайте об этом Сколько из ваших зрителей смотрят вашу программу, держа рядом мобильные телефоны или ноутбуки?
Pense assim : quantos espectadores a vêm em casa com telemóveis ou laptops ligados?
Или мы можем улучшить серверы и купить новые ноутбуки.
Ou podemos atualizar os servidores e comprar novos portáteis.
Я все еще могу использовать ноутбуки, чтобы определить их местонахождение.
Eu ainda posso utilizar os computadores para localizá-los. Eu ligo-vos. Major.
Мои ноутбуки постоянно ломаются, поэтому я просто не успеваю налепить на них наклейки.
Os meus portáteis estão sempre a avariar, nem tenho tempo de colar-lhes autocolantes.
Они взяли в основном планшеты, ноутбуки и камеры.
Levaram principalmente tablets, laptops e câmaras.
Как одна из посвященных учениц Мамы-Монстра, и я приказываю вам немедленно открыть свои ноутбуки.
Quando a Sara desapareceu, foi como se de repente, o centro das atenções tivesse desaparecido. Sabemos o que querem dizer. Sim, a Ali era o nosso centro das atenções.
Ноутбуки положите в лоток.
Ponha o portátil no tabuleiro.
Не то что наш гадюшник внизу в безопасности транспорта. Ноутбуки времён восьмидесятых.
Não é como os escritórios lixo na Seg. de Transporte.
Это сервера, а не ноутбуки.
Isto são servidores, não são laptops.
Они забрали все.... ноутбуки, жесткие диски.
- Levaram tudo. Notebooks e HDs.
Она съедает ноутбуки Пентиум на закуску.
Come portáteis Pentium ao pequeno-almoço.
Ноутбуки, органайзеры, записные книжки, часы.
Computadores, BlackBerries, PalmPilots, relógios.
Взяли компьютеры, ноутбуки, сумки.
Temos computadores, portáteis, mochilas.
Спиздить у них ноутбуки?
Roubar os portáteis?
— игнал 92-B. "десь профиль, а здесь показано, как всЄ выгл € дит сзади. " ещЄ кое-что. ќна съедает ноутбуки ѕентиум на закуску.
A Apple não é a única empresa com fábricas na China, mas distingue-se pela sua enorme margem de lucro.
Секретные друзья, секретные вечеринки, тайные ноутбуки, которые ты захлопываешь все время, когда я вхожу в эту чертову дверь.
Amigos secretos, festas secretas com fogueira, portáteis secretos que fechas sempre que entro pela porta.
Хорошо, давайте откроем эти ноутбуки.
Vamos abrir os cadernos.
Ни ноутбуки, ни файлы.
Nem portáteis, nem pastas.
ПК, ноутбуки, камеры слежения, чёрт, даже радионяни, подключённые к Wi-fi.
Até monitores de bebés ligados ao Wi-Fi. É um instrumento de espionagem de alta categoria.
Эти ноутбуки на солнечных батарейках для Руанды Сами себя не пожертвуют.
Está na hora de eu sair de Boston.
Телефоны, планшеты, ноутбуки.
Telemóveis, tablet, portáteis.
Так, я проанализировал ноутбуки мёртвых учёных в Норвегии.
Então... analisei os computadores portáteis dos cientistas mortos em Thorul.
- ( юная уотсон ) В той школе ноутбуки и картинная галерея.
A dois passos daqui, têm portáteis e galerias de arte.
Только ноутбуки.
Blocos de notas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]