English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Обнаженный

Обнаженный traduction Portugais

28 traduction parallèle
Объект ложится на спину перед вами обнаженный.
O receptor deita-se de costas diante do companheiro, nu.
Обнаженный, я побежал по руинам, к своим более привычным сладостям, оставляя за собой след из ярких конфеток.
Cambaleei nu pelas ruínas, de volta a guloseimas menos complicadas, deixando à minha passagem uma mortandade da cor do arco-íris.
Великолепно! Твой обнаженный торс, мышцы играют, пот разлетается тысячью искр.
Músculos fortes à mostra, gotas de suor brilhantes a voar...
Из тебя выйдет идеальный Энрике Серрано, обнаженный на кровати, с письмом Захары на подушке.
Eu te vejo ideal como Enrique Serrano. Nu na cama, com a carta de Zahara no travesseiro.
- Твой обнаженный ангел.
Uau, o teu anjo nu. Sim...
И ты, мой обнаженный ангел-хранитель.
E tu és o meu deus-rapaz-fada.
Как думаешь, он спит обнаженный?
Achas que dorme despido?
Ну, может наш обнаженный танцовщик хулы все еще ловит глюки.
Se calhar o nosso dançarino de Hula nu ainda esteja a alucinar.
Я уже буду в постели. Обнаженный.
Já estarei na cama, nu.
Я подаю тебе напиток абсолютно обнаженный, просто представь.
Eu sirvo-te uma bebida totalmente nu, apenas uma sugestão.
Шагов через 20-30 вы увидите небольшой обнаженный камень, на котором можно установить антенну.
Entre 20 e 30 passos, vais chegar a uma pedreira, onde podes colocar a antena.
Обнаженный и испуганный.
Nus e com medo...
Вы словно обнажённый меч. Обнажённый меч?
És como uma espada desembainhada.
Острый, обнажённый меч без ножен.
Afiada, nua sem uma bainha.
Обнажённый меч, который не задерживается в ножнах.
Uma espada nua. Ele não permanecia na sua bainha.
Твоё сознание представило тебя ко встрече с Чистым Светом, сейчас ты узришь его таким, какова его подлинная природа, где всё Сущее подобно бездонному безоблачному небу, а обнажённый чистый Ум - прозрачной пустоте, у которой нет ни границ, ни центра.
A sua alma colocou-o perante a luz e agora vai experimentá-la na sua realidade onde todas as coisas são como o céu sem nuvens e o nu e nítido intelecto é como um vazio transparente, sem circunferência nem centro.
Обнажённый!
Está à mostra.
Бак обнажённый?
Buck Naked?
Я Бак Обнажённый.
- Sou o Buck Naked!
Бак Обнажённый?
O Buck Naked? !
Меня зовут Бак Обнажённый.
O meu pseudónimo é Buck Naked. Sou actor de filmes porno.
Ты стоишь обнажённый перед зеркалом, но не для меня, а для кого-то другого.
"Está nua em frente ao espelho." "Mas é para outra pessoa, não para mim." "Gostaria de te ver."
Всего один обнажённый мужчина со стволом как у Дамбо.
Uma homem nu, com uma "tromba" tipo a do Dumbo.
Вы понимаете, что вы стоите обнаженный перед детьми? - Наденьте брюки и покиньте музей.
- Cavalheiro, puxe as calças e saia.
Обнаженный прогноз?
Uma meteorologista nua?
И я, бредущий по воде, полностью обнажённый, направляющийся неизвестно куда
E eu, andando por dentro da água, completamente nu, em direção não sei a quê.
Не перебивай! Ты не знаешь, каково это выплёскивать свои эмоции на полотно, обнажённый перед всем миром!
Não sabe o que é colocar ali as nossas emoções, nuas para o mundo inteiro ver!
У меня тут же пропал стояк и мы просто посмотрели Колберта, а потом я сел посрать полностью обнажённый.
Depois perco a minha erecção, e por isso vemos apenas o Colbert, e depois faço uma descarga completamente nu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]