English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Объедение

Объедение traduction Portugais

87 traduction parallèle
Еда у вас просто объедение.
Já estas senhoras...
На второе подадут курицу с бамбуком и говядину в соевом соусе. Это просто объедение!
A seguir à galinha com bambu, trago a vaca com rebentos de soja, que está deliciosa.
Это очень вкусно, просто объедение.
Delicioso. A sério.
Этот торт - просто объедение!
Este bolo está delicioso.
Поджаренные - они просто объедение!
Estão incrivelmente tostados.
- Просто объедение!
Que bom!
Просто объедение.
- Pois, milho delicioso!
Объедение.
Deliciosa.
Просто объедение.
Isto é excelente.
Моллюски под соусом. Объедение.
Têm o melhor molho de marisco.
- Макароны с овощами. Объедение.
Adoro.
Они просто объедение.
É delicioso!
- Пицца была просто объедение.
- A pizza era óptima.
Да, мам, просто объедение.
Sim. Obrigado, mãe.
Нет! Объедение.
- Não, está delicioso.
Вот это объедение.
Que aspecto delicioso.
Просто объедение.
Mesmo deliciosos.
Барашек - просто объедение.
A sua cabra adorável estava deliciosa.
Священники создали девять каменных маркеров, объедение которых, предположительно, покажет, где спрятано тайное сокровище квиндозима.
Os padres criaram nove marcadores de pedra que, se reunidos, revelariam o local onde se encontra o tesouro dos quindosim.
Пончики просто объедение!
Estes donuts estão uma delícia.
Их приготовил Уилсон и это объедение.
O Wilson fê-las e são deliciosas.
Черт, просто объедение.
É bom à brava.
Очень. Объедение.
Muito, é devastador.
Объедение.
Realmente delicioso.
Как всегда, объедение.
Sempre, mesmo bom. Excelente.
Овсянка просто объедение
A papa de aveia está óptima.
М-м-м, Ларлин, это барбекю - просто объедение!
Lurleen, este barbecue é delicioso!
— Объедение.
- Gosto imenso.
Объедение.
O gelado está fantástico.
Торт - объедение, и имя твое написано... правильно?
Tens um bolo delicioso, Com o teu nome bem soletrado?
Эти хот-доги просто объедение!
Declaro que estes cachorros são deliciosos!
Просто объедение, дорогая.
Está delicioso, querida. Sim, está óptimo.
Скотт сказал, объедение.
O Scott diz que são magnificas.
Объедение.
Delicioso.
Пицца здесь просто объедение.
A pizza está deliciosa.
- А рулетики - объедение.
- Mas ela está morta, desmiolado. - O peru está mesmo bom!
Это просто объедение, черт побери.
Sabe esplendidamente, foda-se.
Цуккини просто объедение.
A curgete é um espectáculo.
Этот морковный пирог просто объедение.
Humm. Este bolo de cenoura é delicioso.
Просто объедение.
É de morrer.
Господи, объедение.
Meu Deus, são boas!
Объедение.
- Deliciosa.
У меня тут объедение.
salada de galinha chinesa, está bem? Isto é delicioso.
Устрицы - это объедение...
Ostras são deliciosas.
- Объедение. Кристина придёт?
A Cristina vem?
Эти блинчики, объедение.
Estas panquecas são deliciosas.
- Объедение.
Que delícia.
Объедение!
Delicioso.
И вот что я вам скажу, это было объедение.
E deixem-me dizer-vos, estava delicioso.
Ням-ням, объедение!
- Que inveja.
Объедение.
Delicioso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]