English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Округ

Округ traduction Portugais

844 traduction parallèle
Собирайтесь и отправляйтесь в округ Товарис.
É melhor fazerem as malas e virem para Tovaris.
Я лучше сам куплю. Знаю я, чем кормит округ.
Não gosto da comida que servem nas prisões...
¬ классическом романе ∆ юл € ¬ ерна "¬ округ света за 80 дней"... герой обогнул уже не диск, а шар, в рекордно короткий срок.
"A Volta ao Mundo em 80 Dias" é o clássico de Júlio Verne. E o mundo já estava a encolher quando foi escrito.
Опять голосует округ Балтимор.
Cá temos de novo o adepto do Baltimore.
Мы должны сказать Клэнтону, что для него город закрыт. Тогда мы сможем контролировать округ.
A primeira coisa a fazer... é deixar que os Clanton saibam que a cidade lhes está vedada.
Летающие тарелки видели над Вашингтоном, округ Колумбия.
disco voadores vistos em cima de Washington D.C.
А тем временем в Пентагоне. Вашингтон, округ Колумбия.
Mas enquanto isso, no Pentágono, em Washington DC...
Расскажите об этом, когда вернетесь в округ Меридиана, мистер Дилл Харрис.
Vá contar isto... quando voltar a Meridian County, Sr. Dill Harris.
Кейн, 16 округ.
Kane, da 16.ª Esquadra.
Потому что этот округ 200 миль в длину и 40 в ширину! Они знаю где он, а я нет!
Porque este condado tem 320 km de comprimento e 65 de largura e porque eles sabem onde ele está, e eu não.
Демолини Анш Серафим, седьмой округ отделения ГРОКАЮ, 41 год.
Damolini, Ange Séraphin, Sétimo Bairro. Comissariado Gros-Caillou, 41 anos.
ВНУТРЕННИЙ ОКРУГ ВЕНТИЛЯЦИЯ
FILTRO DE VENTILAÇÃO
Ты не через тот округ тащишь свою задницу, парень.
Escolheu o sítio errado para estas avarias.
Уртана, величайший округ, покрыт глыбами голубого ассоника ;
Urtana, o Uva maior, está coberto com blocos de'assonic'azuis ;
"Hаш округ, Грамм, содержит внутренне море... " стабилизация приблизительно 20 лекс " блоки фиксации компенсируют снижение...
O nosso Uva, Goham, tem um mar'fepular'interior... estabilizando o'apenosh'em aproximadamente 20'laiks', blocos de fixação, compensação'pontic rebation', globos modeladores'Er'regulam a pressão... todos os Uva têm um ciclo de 3 Estações de longitude desigual,
"Уртана, величайший округ, покрыт глыбами голубого ассоника ;" "перепады температур там достигают от 8 до 243 лекс..." "делая рипокальные операции невозможными..."
Urtana está coberto com blocos'assonic'azuis, a sua gama de temperaturas de 8 a 243 laiks... tornando a explicação'ripocal'impossível.
Hаш округ, Грамм, содержит внутренне море... "стабилизация приблизительно 20 лекс"
O nosso Uva, Goham, tem um mar fepular interior... que regulariza o'Apenosh'em aproximadamente 20 laiks...
Господин Син, с беспокойством заявляет Что округ Tелез не единственный где были трудности с деоммизацией.
Mestre Sihn, é muito inquietante constatar que aquele Uva em Telez não é o único... em que a desomização nos colocou graves problemas!
Мне подойдет и округ Лос-Анджелес.
Contento-me com L.A. County.
Ты больше никогда не возбудишься? 5-й округ.
Mas então, já nunca ficas excitado? Para o Sr. Lucien Herr, Colégio de Educação Avançada.
Лайл Уоллас. Шерифф-оффис. Округ Натоша.
Lyle Wallace, Xérife do condado de Natosha.
СЕНАТОР ДЖОН БЛУТАРСКИ И ЕГО ЖЕНА ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
SENADOR SRA. JOHN BLUTARSKY WASHINGTON, D.C.
Ясно, что ваш клиент пытался обмануть округ, не очень остроумным способом.
Nota-se que se trata de fraude do seu cliente. aliás, uma não muito inteligente.
Вашингтон, округ Колумбия ; Питсбург, Чикаго, Мэдисон,
Estarão em Washington DC, Pittsburgh, Chicago, Madison,
В Вашингтоне, округ Колумбия, он представлен... и Кэлвину Кулиджу, и Герберту Гуверу.
Em Washington DC... conhece Calvin Coolidge e Herbert Hoover.
Теперь это самый худший округ в целом городе.
Esta é agora a pior esquadra de toda a cidade.
" делите мне минуту? я ƒжон ќ'Ўи, член городского управлени €, 43 округ.
Podemos conversar um minuto?
Скорее. Округ Лос-Анджелеса.
Vamos, para o Hospital, já!
¬ округ все весел € тс €.
Afinal, isto é uma festa.
¬ округ гул € ет простуда и ты после самолета.
Sinto-me quente. Está frio e tu estiveste num avião...
МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ДАЛЛЕС ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
AEROPORTO INTERNACIONAL DULLES WASHINGTON DC
Это округ Бичум, Алабама, мам.
É em Beechum County, Alabama, mãe.
Он поехал в округ на встречу.
Foi à cidade para uma reunião.
Но это такой долгий путь - в округ.
É um longo caminho até à cidade do condado.
И вся эта поездка в округ - зазря.
Venho de tão longe até à cidade para ouvir isto.
Почему она едет в округ и поносит мое имя?
Porque é que isto chegou ao condado manchando o meu nome?
Потом они проверят базу данных в Вашингтоне, округ Колумбия... в которую я имею доступ, благодаря тебе.
Verificarão essa base de dados em Washington D.C., a que agora posso aceder, graças a ti.
Он может снять с Боба наручники когда тот покинет округ.
Pode abrir as algemas uma vez fora do condado.
Эймос сказал спросить, оплатит ли округ корм для всех лошадей или нет
O Amos pergunta se o condado vai pagar a forragem dos cavalos.
Через несколько лет миссис Ансония Фейзер предприняла трудное путешествие в округ Ходгерман чтобы навестить последний приют своей единственной дочери.
Uns anos mais tarde, a Sra. Ansonia Feathers foi visitar a campa da sua filha única.
Мне нужно позвонить в округ Колумбия.
Tenho de telefonar a D.C.
Штаб-квартира ФБР. Вашингтон, округ Колумбия.
SEDE DO FBI, WASHINGTON, DC
22 Марта, 1992. Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия. ... поднимите правую руку.
Se me consegues ouvir, levanta a mão direita.
Последнее что слышала, он вернулся, в родной город в округ Коллиер.
Ouvi dizer que voltou para a terra natal dele, no condado de Collier.
Добро пожаловать в округ Коллиер Родину Рэя Сфинктера
Bem-vindos ao condado de Collier Terra do Ray Nojento
- В округ Лос Бэриос.
- Para o condado de Los Barrios.
Она оскорбляет закон, деморализует мой округ.
Ele é uma reincidente.
¬ округ света?
À volta do Mundo
Весь округ был богатым.
Toda a região era rica.
¬ округ одни девки, незамужние, нас только двое, конкуренции практически никакой, ѕротив ѕрироды не попрЄшь!
Nada mais que as mulheres. Todas solteiras. Só nós dois.
БЕЛЫЙ ДОМ ВАШИНГТОН ОКРУГ КОЛУМБИЯ
A CASA BRANCA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]