English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Опасен

Опасен traduction Portugais

1,609 traduction parallèle
Но Атроксиум слишком опасен так что я подсуетилась, и решила этот вопрос.
Mas o Atróxio é muito perigoso, portanto tratei disso. Tratar...
Эмми, он опасен!
Emmy ele é perigoso.
Если бы русский был так опасен, как сказал Давид, руководство не послало бы на это дело такого новичка как ты.
Se os russos são tão perigosos como o David disse, os escritórios nunca teriam enviado alguém tão verde.
Он как раз собирается нам рассказать. Если в "Омнико" узнают, что напиток опасен, то сделка не пройдет.
Se a Omnico descobrir que a bebida é imperfeita, a venda não avança.
Я пытаюсь выяснить, опасен ли он.
Tento perceber se ele é perigoso.
Дэнни может быть опасен.
O Danny pode ser perigoso.
Нет. Он опасен.
Não, ele é perigoso.
Он опасен.
Ele é perigoso.
Слушай, мир вообще опасен.
O mundo inteiro corre perigo...
Я говорил вам он опасен.
Eu disse-vos que ele era perigoso.
Он все еще на свободе и очень опасен.
Está a monte e é considerado extremamente perigoso.
Я разбираюсь в лошадях. Он совершенно не опасен. Ты только посмотри на это.
Conheço cavalos e ele é 100 % seguro.
Неуравновешен и опасен.
Instável e perigoso.
Да, он вооружён и очень опасен.
É extremamente perigoso.
Зак, похоже, что твоя мама поняла, как опасен Джереми, и ей нужно было увести его из дома.
A tua mãe percebeu que o Jeremy era perigoso, e precisava de o tirar de casa.
Он не опасен. Он просто какой-то странный.
Ele não é perigoso, é apenas esquisito.
Он вооружён и опасен
Considerem-no armado e perigoso.
Он торгует наркотиками и он опасен.
Ele comercializa drogas, é perigoso! É nisso que me vou concentrar, certo?
Я был неуловим. и немного опасен.
Eu era elusivo e um pouco perigoso.
36 лет. Он чрезвычайно опасен и, скорее всего, вооружён, так что не пытайтесь его задержать.
Extremamente perigoso e deve estar armado, não tentem prendê-lo.
Почему они решили, что он опасен?
Como é que eles puderam pensar que ele era uma ameaça para eles?
По сути он не опасен.
Ele é inofensivo.
Исключительно опасен.
Extremamente perigoso.
Он не опасен.
Não é perigoso.
А он опасен, хах?
Ela é perigosa, eh?
Он чрезвычайно опасен. Не приближайтесь к нему.
É considerado extremamente perigoso e não deve ser abordado...
Он очень опасен.
Ele é um homem extremamente perigoso.
Этот человек в высшей степени опасен.
Este homem está armado e é perigoso.
Власти утверждают, что подозреваемый особо опасен...
De acordo com as autoridades, este suspeito é extremamente perigoso.
Скорее всего в стране нелегально. И наверняка вооружен и особо опасен.
Consta que estará ilegalmente no país e presume-se que esteja armado e que seja extremamente perigoso.
Этот корабль - опасен?
Esse navio é uma ameaça?
И индивид, с которым вы путешествуете крайне опасен.
E o indivíduo com quem está a viajar é muito perigoso.
О, нет, он не опасен.
Ele não é perigoso.
Ладно, коллеги, нам надо исходить из того, что этот "Z" вооружен и опасен.
Devemos assumir que o Z está armado e é perigoso.
Во всяком случае, более опасен.
sinto-o ainda mais perigoso.
Насколько я знаю, он крайне опасен.
Ouvi dizer que ele é um homem muito perigoso.
Только не это. Нападавший вооружён и опасен. Он сбежал с места преступления.
O agressor está armado, é perigoso e abandonou o local.
Он не опасен.
Ele não é perigoso.
Если вирус 113 устойчив, то неизвестно, насколько он опасен для людей. Да.
Não sabemos se o 113 é estável ou que tipo de efeitos tem nas pessoas.
Но этот человек крайне опасен.
Este homem é altamente perigoso.
ВООРУЖЁН И ОПАСЕН?
ARMADO E PERIGOSO?
Да, он может быть опасен.
Sim, ele pode ser violento.
Подозреваемый вооружен и опасен.
O suspeito está armado - e é perigoso.
Он опасен.
O homem é perigoso.
Ну, если он так опасен, почему вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти его?
Bem, se é tão perigoso, porque arrisca a vida para salvá-lo?
Её разум опасен и враждебен для неё самой.
Tudo na mente dela é perigoso e hostil para ela, neste momento.
Этот парень опасен, и я не хочу, чтобы он был рядом с моей семьей или друзьями
Aquele tipo é perigoso, e não o quero perto da minha família nem dos meus amigos.
Мы должны избавиться от этого парня, показать всем насколько он опасен
Temos que nos desfazer desse tipo. Fazer ver a todos o quão perigoso ele é.
Напиток все равно был опасен.
Nunca foi seguro.
Этот механизм крайне опасен.
- Esta máquina é perigosa.
Этот механизм опасен.
Esta máquina é perigosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]