English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Отзыв

Отзыв traduction Portugais

166 traduction parallèle
Отзыв судьи был бы более чем неблагоприятен. Неблагоприятен?
As observações do juiz foram confortáveis.
Тридцать четыре самолета, 30 получили отзыв и четыре было сбито и один из них нацелен на Лапуту.
34 aviões, 30 regressos confirmados. 4 acidentes, um deles em Laputa.
Скажите мне отзыв.
- Dê a contra-senha como ordenado.
Скотти, отзыв скажет мистер Спок.
Scotty, o Sr. Spock dará a contra-senha.
Скажите ему отзыв, капитан.
Dê-lhe a contra-senha, Capitão.
Им очень понравились первые четыре главы и, ты знаешь, их отзыв был очень лестным.
Adoraram os primeiros quatro capítulos que lhes dei. Disseram que era divertido, foram mesmo elogiosos.
Там хотят посмотреть сможешь ли ты прочитать неопубликованную рукопись и дать о ней проницательный критический отзыв.
Querem ver se consegues ler um trabalho não publicado, e fazer uma crítica perspicaz.
Послушай этот отзыв " Я упаковал удочку и катушку.
Ouçam-me esta : " Guardei a cana e a carretilha.
Он даст тебе честный отзыв, который ты сможешь передать отцу. и это все закончится.
Ele dir-te-á honestamente aquilo que pensa, tu transmites ao teu pai... e isto tudo acaba.
Могу я попросить у вас отзыв?
Será que me podia referenciar?
Ну, вы все читали отзыв.
Bom, todos leram a crítica.
Связан ли с появлением кометы отзыв воинских частей с наших баз за рубежом?
Há alguma relação entre o cometa e o regresso das tropas americanas do estrangeiro?
Отзыв - "яблоко".
A contra-senha é "Apple".
Я уже сдала свой маркетинговый отчет, но еще не слышала твой отзыв о нем.
Entreguei o relatório, mas não cheguei a saber a tua opinião.
Но за хороший отзыв о фильме ты бы продал меня с потрохами.
Mas por uma boa crítica, vendias o meu corpo para experiências médicas!
Прежде чем мы перейдём к рассмотрению такой крайней... и решительной меры, как отзыв иммунитета нашего дипломата мы должны быть уверены в его виновности.
O Ernie era apenas o meio para atingir um fim. O truque era usar os cartões e os BIs em locais diferentes, para que não fosse localizado.
- Мне нужен от вас серьёзный отзыв.
- Só lhe peço uma opinião séria.
Ресторан Моники получил ужасный отзыв в "Пост".
O restaurante da Monica teve uma crítica péssima no Post.
Но я помню первый положительный отзыв :
Lembro-me da primeira boa :
Там, должно быть, хороший отзыв. Ну разве не классно?
Deve ser uma boa crítica.
Помнишь парня, который написал обо мне плохой отзыв?
Lembras-te do crítico que disse mal de mim? Bem...
Я готовлю в этом ресторане, "У Алессандро" и мне недавно влепили плохой отзыв.
Trabalho num restaurante, o Allessandro's e tive uma crítica negativa.
Надеюсь, в "Таймс" дадут положительный отзыв.
Esperem pelas críticas.
Официальный отзыв составят в мае.
- Terá a sua avaliação formal em Maio.
Тобиас получает первый отзыв на свой спектакль.
O Tobias tem uma crítica da peça de Shakespeare.
- Нам необходимо отзыв получить.
É o mais essencial.
Отзыв.
Uma devolução.
- Хороший отзыв.
- Muito bom.
В "Таймс" - прекрасный отзыв.
Tivemos uma boa crítica no New York Times...
Вы будете комментировать ФБР разместившее отзыв о нем в прессе, из него следует, что Вы видите в нем преступного гения.
Quer comentar no perfil do suspeito do FBI que saiu para a imprensa, o mesmo indica que estiveram essencialmente à procura de um génio criminal.
Тот факт, что я являюсь на занятиях объектом жесткой критики, я в состоянии пережить, потому что понимаю, что ваша работа как писателя - давать критический отзыв.
Fui alvo de críticas muito duras nesta aula e aceitei-as, porque acho que faz parte do trabalho dum escritor.
Я читал ваш отзыв о моей книге.
Vi a sua crítica sobre o meu livro.
Представь, какой отзыв напишет критик на книгу "Прозак-и-моча".
Imagina um crítico escrevendo um artigo sobre "Prozac-e-Xixi".
Мы сочинили хороший отзыв.
Fizemos uma boa crítica.
Но он всё равно даст мне хороший отзыв видишь, мы ЛДБД
Mas ainda me vai atribuir uma boa pontuação. É que somos ADPS.
Мы узнали, кто будет давать отзыв на этот отель. И мы доберемся до него раньше Банка.
Descobrimos quem avalia o hotel e interceptamo-lo antes do Bank.
Целью является отзыв закона, принятого четыре месяца назад, запрещающего дискриминацию гомосексуалистов.
A questão : É de aceitar ou não uma nova lei, que proíbe a discriminação de homossexuais.
Один отзыв изгнал тебя из института.
Uma avaliação tirou você do Instituto.
Напишет отзыв!
Vai fazer a ronda.
Цель характеристики - написать отзыв, чтобы помочь.
O objectivo de uma crítica é dar elementos para ajudar...
Отзыв замороженных гамбургеров теперь составляет 22 миллиона фунтов.
e para os espalhar a longas distâncias. A recolha de hambúrgueres congelados chega aos 10 milhões de quilos.
Боже, это, наверное, лучший отзыв, который ты когда-либо получал.
Meu Deus. Deve ser a melhor crítica que já tiveste.
Возможно я... каким-то случайным образом – конечно, не по собственной вине – повлиял на отзыв этих надоедливых плюшевых Мортов.
Se calhar, sou... indirectamente responsável, de uma forma em que não sou culpado, pela devolução dos aborrecidos bonecos do Mort.
Я знаю, что ничего как бы не выиграл, Просто интересно, Nвдруг вы его прочитали, Если вдруг вы его прочли, Nможет оставите отзыв.
Eu sei que não ganhou ou nada, estava só a pensar se talvez você a tivesse lido, achei que talvez você pudesse dar-me o seu parecer.
Но это вполне нормальный отзыв.
Mas esta é uma dica de boa-fé.
я написала тот отзыв, потому что это мо € работа Ц давать колледжам честную оценку учеников.
Eu escrevi essa carta porque o meu trabalho é dar as faculdades uma avaliação honesta dos alunos.
В прошлый раз, когда ты читал доклад, ты дал мне черновик и попросил сделать отзыв.
Da última vez que fez uma palestra, me deu uma cópia e pediu minha opinião.
Мне и раньше твой отзыв был не нужен, а сейчас не нужен и подавно.
Não pedi sua opinião antes e não a quero agora.
Бригада М. Хочу сообщить вам, что Леонарду Сейбру пришлось произвести отзыв крупнейшей партии продукции в истории.
Força-G. Quero que saibam que o Leonard Saber foi obrigado a fazer a maior retoma de electrodomésticos da História.
Спасибо, Вилли, за этот потрясающий стервозный отзыв, но я тем не менее, очень рад.
Obrigado, Willie, por esse voto de cabra, mas isso não me tira a felicidade de anunciar que consegui para nós uma entrevista exclusiva e sessão fotografica
18930 голосов за отзыв закона.
VOTAÇÃO NO CONDADO DE DADE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]